Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 21

City Of The Dead

Powerman 5000

Letra

City Of The Dead

City Of The Dead

(Vamos lá!)
(C'mon!)

Bem, está tudo bem agora (razoável)
Well it's alright now (Okay)

Está tudo bem agora (razoável)
It's alright now (Okay)

Está tudo bem agora (razoável)
It's alright now (Okay)

Está tudo bem agora (razoável)
It's alright now (Okay)

Bem, as mesas viraram, eu aprendi há esperança
Well the tables have turned, I've learned no hope

Para os que vivem de extremos
For the ones who live to extremes

Quer dizer, seis horas sem dormir e ainda
I mean, six A.M. and no sleep yet

A casa é uma cidade de medo e tópicos
A home is a city of fear and threads

Eu cresci nas ruas à noite
I grew up in the streets at night

Sim, apenas tentando acertar
Yeah, just tryin' to get it right

O que você sabe que o fluxo
What you know that the flow

É voado da sarjeta
Is flown from the gutter

Eu vou devagar, sim, como eu sei
I go slow, yeah, as I know

Essa é a verdade e eu juro que não é brincadeira
That's the truth and I swear it's no joke

Porque o tempo é tudo para o real
Cause time is all to real

Quando você está cansado e quebrou
When you're tired and broke

Para a dor das mentiras e do preconceito
For the pain of the lies and the prejudice

Ya não pode parar toda a crapuloso
Ya can't stop all the crapulous

A partir das extremidades da terra para as extremidades da rua
From the ends of the earth to the ends of the street

Sim, é assim que te encontro
Yeah, that's how ya meet

E quando você se foi
And when you're gone

Você se foi ya ver vermelho
You're gone ya see red

Na cidade dos mortos
In the city of the dead

Na cidade, na cidade dos mortos
In the city, in the city of the dead

Na cidade, na cidade dos mortos
In the city, in the city of the dead

Na cidade, na cidade dos mortos
In the city, in the city of the dead

(Bem, parece ser um caminho bloqueado, morto)
(Well it seems like a blocked, dead path)

Na cidade, na cidade dos mortos
In the city, in the city of the dead

Na cidade, na cidade dos mortos
In the city, in the city of the dead

Na cidade, na cidade dos mortos
In the city, in the city of the dead

(Bem, parece ser um caminho bloqueado, morto)
(Well it seems like a blocked, dead path)

Bem, está tudo bem agora (razoável)
Well it's alright now (Okay)

Está tudo bem agora (razoável)
It's alright now (Okay)

Está tudo bem agora (razoável)
It's alright now (Okay)

Está tudo bem agora (razoável)
It's alright now (Okay)

Onde está a esperança quando está caindo como um bêbado
Where is the hope when it's falling like a drunk

Como eu olho em volta vejo punks, yeah
As I look around I see punks, yeah

Tentando fazer a mudança para melhorar
Trying to make the move to improve

Mas a palavra "porra você perde
But the fuckin' word you lose

Apesar de os apertos de ficar mais apertado do que nunca
Though the grips getting tighter than ever

E isso é muito tempo para nunca ser encontrada
And that's a long time to never be found

Dê uma olhada, sim
Take a look around, yeah

Coloque os pés no chão
Put my feet on the ground

Mas quem eu sou não é o que eu sou
But who I am ain't what I am

E o que eu sou é onde eu estou, sim
And what I am is where I am, yeah

Eu quero saber se você pode obter esse
I wanna know if you can get that

A casa é uma cidade em linha reta acima fato
A home is a city straight up fact

Almas perdidas, eles andam sem consciência
Lost souls, they roam with no conscience

Chegar vida para prosperar no absurdo
Arrive life to thrive on the nonsense

Voltar em palavras vai direto para sua cabeça
Back on words goes straight to your head

Na cidade dos mortos
In the city of the dead

Na cidade, a cidade dos mortos
In the city, the city of the dead

Na cidade, na cidade dos mortos
In the city, in the city of the dead

Na cidade, na cidade dos mortos
In the city, in the city of the dead

(Bem, parece ser um caminho bloqueado, morto)
(Well it seems like a blocked, dead path)

Na cidade, a cidade dos mortos
In the city, the city of the dead

Na cidade, na cidade dos mortos
In the city, in the city of the dead

Na cidade, na cidade dos mortos
In the city, in the city of the dead

(Bem, parece ser um caminho bloqueado, morto)
(Well it seems like a blocked, dead path)

A cidade do corre morto com mais besteira
The city of the dead runneth over with bullshit

Prepare-se para o golpe duro, yeah
Get ready for the hard hit, yeah

Tenho uma cabeça como uma cabeça para um rádio
Got a head like a head for a radio

Quando seu tempo vem na sua cabeça
When your time comes in your head

Você sabe que você tem que ir
You know you gotta go

Tem que saber que você
Gotta know that you

Caso não over-lo simplifiy
Shouldn't over-simplifiy it

Estas são as regras, sim, você não pode negar
These are the rules, yeah, you can't deny it

Nascido e criado em um
Born and raised on a

Uma viagem ao inferno wa
One wa trip to hell

Eu estou no meu caminho, hey
I'm on my way, hey

Posso tê-la, sim
Can I get it, yeah

Confira, a contagem regressiva já começou
Check it out, the countdown has begun

4, 3, 2, 1 mais tempo e Juro
4, 3, 2, 1 more time and I swear

Acabou com uma rapidez
It's over with a quickness

A cidade dos mortos é uma doença
The city of the dead is a sickness

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Powerman 5000 e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção