Tradução gerada automaticamente
Shadow of Emeria
Planeswalker
Sombra de Emeria
Shadow of Emeria
Sob a pele
Beneath the skin
Posso sentir mil pernas se contorcendo
I can feel a thousand legs writhing
Um presságio, algo ainda incerto
An omen, yet something unclear
Uma promessa que agora assombra meus pesadelos
A promise that now haunts my nightmares
A insanidade sussurra sob o véu
Rustling insanity’s veil
Se debatendo sob o fogo do céu
Straining under fire from the sky
A loucura residual se agarra a todos
The residual madness sticks to all
Em vão são todos os seus pedidos e orações
In vain are all your pleas and all your prayers
Nenhum anjo gracioso descerá por você
No gracious angels will descend for you
Nascidos do pecado, impuros por dentro
Born of sin, impure within
Serem de luz tocados pela corrupção
Beings of light touched by corruption
Ambição de escopo infinito
Ambition of infinite scope
Olhem para os céus, julgamento descendente
Look to the skies, descending judgement
Destruindo o último brilho de esperança
Destroying the last gleam of hope
Sibilo sinistro, uma loucura infecciosa
Sinister hiss, a madness infectious
Brilhando através de olhos escuros e frios
Shining through eyes dark and cold
Monstros e homens, lados da mesma moeda
Monsters and men, sides of the same coin
Todos sangrarão
All will bleed
Todos queimarão
All will burn
Devo admitir que a recepção foi decepcionante
I must admit the reception was a let down
Alegre-se por os anjos terem olhado para o outro lado
Be glad that the angels looked the other way
Agora então
Now then
A que devo o prazer?
To what do I owe the pleasure?
Vim me desculpar
I’ve come to apologize
Você nunca foi bom com mentiras
You never were good with lies
Sei que você está aqui para fazer um acordo
I know you’re here to strike a deal
Vire-se e deixe este lugar
Turn around and leave this place
Se essa não é sua verdadeira intenção
If this is not your true intent
Agora que ambos concordamos
Now we’re both agreed
O que posso fazer por você, meu caro?
What can I do for you my dear?
Sorin Markov é quem estou procurando
Sorin markov is the one I'm looking for
O senhor de Innistrad é a chave para resolver esse mistério
The lord of innistrad is the key to solving this mystery
Ele não será amigável, você não será páreo para ele
He will not be friendly, you will be no match for him
Você está realmente tão preocupado?
Are you really that concerned?
Não se iluda
Don’t flatter yourself
Você não me serve morto
You’re no use to me dead
Se você não me ajudar
If you will not help me
Terei que ir
I will have to go
Sua casa ancestral terá que servir
His ancestral home will have to do
É um beco sem saída, seu tolo imprudente!
It’s a dead end, you reckless fool!
Você não sabe contra o que está lutando
You do not know what you are up against
Você pode passar a noite
You can spend the night
Amanhã você pode caminhar para sua morte
Tomorrow you may walk to your death
Salões ecoantes exalando escuridão
Echoing halls exuding darkness
Um quebra-cabeça que quer ser resolvido
A puzzle that wants to be solved
Deixe o olho da tempestade se concentrar em mim
Let the eye of the storm focus on me
Espíritos que me assombram, desapareçam!
Spirits that haunt me, be gone!
Avacyn está morta, desprotegida
Avacyn’s dead, left undefended
Dos terrores que espreitam lá embaixo
From the terrors that lurk down below
Marchando em passo, mortos aos milhares
Marching in step, dead in their thousands
Innistrad, contemple sua última esperança!
Innistrad, behold your last hope!
Eu terei tudo
I shall have all
Eu serei tudo
I shall be all
Todos são Emrakul
All are'mrakul
O fim
The end
O fim
The end
O fim!
The end!
Olhe para o seu mundo enquanto ele está acabando
Look at your world as it’s ending
Horrores que nunca deveríamos ver
Horrors we never should see
Mentes quebradas, sem conserto
Broken the minds, there’s no mending
Espreitando através das nuvens, destino
Peering through clouds, destiny
Canalize a força que eu domino
Channel the force that I harness
As bordas se desgastam
The edges fray
Vozes suplicantes ignoradas
Voices apleading ignored
Uma melodia de malícia
A melody of malice
No fundo do santuário dos sonhos
Deep in the sanctum of dreams
Sangrando através da vida
Bleeding through life
A vida é retirada
Life is drawn
Estamos despedaçados
We’re torn asunder
Mentes sob cerco
Minds under siege
Apenas mais um momento da minha vida
Just one more moment of my life
É um jogo perdido
It’s a losing game
Ela se aprisionou!
She has trapped herself!
Emrakul se foi, prospere agora em sua ausência!
Emrakul is gone, prosper now in her absence!
Crianças unidas pelo amor
Children bound by love
Elas ainda podem ser úteis
They may prove useful still
Que você nunca sinta o verdadeiro preço do poder
May you never feel what the true toll of power is
Minha intenção oculta
My intent concealed
Mas minhas palavras cristalinas
But my words crystal clear
Eu farei este juramento
I will take this oath
Há força em seus números
There is strength in your numbers
Mas você nunca saberá
But you’ll never know
O que palavras corrompidas podem revelar
What tainted words may reveal
Eu vou vigiar
I’ll keep watch
Feliz agora?
Happy now?
Fazer o que deve ser feito
To do what must be done
O meio para um fim prometido
The means to a promised end
O tempo não está ao nosso lado
Time is not on our side
Mas eu nunca morrerei
But I will never die
Eu farei este juramento
I will take this oath
Há força em seus números
There is strength in your numbers
Mas você nunca saberá o que palavras corrompidas podem revelar
But you’ll never know what tainted words may reveal
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Planeswalker e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: