Harness Your Hopes
Pavement
Harness Your Hopes
Harness Your Hopes
Arreie as suas esperanças
Harness your hopes
Em apenas uma pessoa
On just one person
Porque você sabe que um arreio
Because you know a harness
Só foi feito para um
Was only made for one
Não telegrafe seus caminhos
Don't telegraph your passes
Você vai acabar com melaço
You'll end up with molasses
Cauterização com xarope
Cauterized with syrup
E xarope e melaço
And syrup and molasses
E eu estou verificando as posses
And I'm checking out the asses
As posses que nos atraem
The assets that attract us
Para qualquer coisa que se mova
To anything that moves
Estamos no fundo dos canais
We're deep inside the grooves
E é hora de agitar as rações
And it's time to shake the rations
Porque alguém vai descontar
'Cause someone's gonna cash in
A trama gira novamente
The plot it turns again
A referência começa em dez
The reference starts at ten
Mostre-me
Show me
Uma palavra que rime com pavimento
A word that rhymes with pavement
E eu não vou matar seus pais
And I won't kill your parents
E os assar no espeto
And roast them on a spit
E - não tente entalhar isso
And a - don't you try to etch it
Ou permanentemente rascunhar isso
Or permanently sketch it
Ou você vai pegar um péssimo resfriado
Or you're gonna catch a bad-bad cold
E os loucos que invadiram a Casa Branca
And the freaks have stormed the White House
Mudei-me para um farol
I moved into a lighthouse
É sobre um cais cênico
It's on a scenic quay
É, oh, tão longe
It's oh so far away
Longe do início
Far away from the beginning
A mortalha é feita de Lenin
The shroud is made of linen
O bebêzinho pegou a carteira
The yearling took the purse
A criança gótica tem um carro funerário
The goth kid has a hearse
Quebrando coração
Heartbreaking
Terra tremendo
Earth quaking
Kiwis são bolos caseiros
Kiwis, they are home baking
Mentes abertas verdadeiramente
Minds wide open truly
Lazer
Leisure
Um terno de lazer não é nada
A leisure suit is nothing
Não tem nada para se orgulhar
It's nothing to be proud of
Neste final do século
In this late century
E eu estou pedindo que você me abrace
And I'm asking you to hold me
Assim como o jornal da manhã
Just like the morning paper
Comprimido entre o ponteiro
Pinched between your pointer
Seu indicador e o polegar
Your index and your thumb
É uma semi automática
It's a semi-automatic
Os crentes estão em êxtase
Believers are ecstatic
Você vê a forma como eles se agarram
You see the way they cling
O aguilhão frio metálico
The cold metallic sting
E eu estou vivendo em coma
And I'm living in a coma
Para Donna DeVorona
For Donna De Varona
Os arreios feito de esperanças
The harness made of hopes
Os amantes nas cordas
The lovers on the ropes
Nun é para a igreja
Nun is to church
Como o papagaio é para o poleiro
As the parrot is to perch
E o meu coração está verdadeiramente aberto
And my heart's wide open truly
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pavement e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: