Tradução gerada automaticamente
One Headlight
Paradise Fears
Um Farol
One Headlight
Há muito tempo, não me lembro quando
So long ago, I don't remember when
É quando eles dizem que eu perdi meu único amigo
That's when they say I lost my only friend
Bem, eles disseram que ela morreu de uma doença fácil coração partido
Well they said she died easy of a broken heart disease
Enquanto ouvia através das árvores do cemitério
As I listened through the cemetery trees
Eu vi o sol vindo no funeral de madrugada
I seen the sun comin' up at the funeral at dawn
O longo braço quebrado da lei humana
The long broken arm of human law
Agora ele sempre me pareceu um desperdício
Now it always seemed such a waste
Ela sempre teve um rosto bonito
She always had a pretty face
Então me perguntei como ela andava este lugar
So I wondered how she hung around this place
Vamos lá, tentar um pouco
Come on, try a little
Nada é para sempre
Nothing is forever
Tem que ser algo melhor do que no meio
There's got to be something better than in the middle
Mas eu e Cinderela
But me and Cinderella
Nós colocamos tudo isso junto
We put it all together
Nós conseguimos chegar em casa com um farol
We can drive it home with one headlight
Ela disse que ele é frio
She said it's cold
Parece que o Dia da Independência
It feels like Independence Day
E eu não posso romper com este desfile
And I can't break away from this parade
Mas tem de ser uma abertura
But there's got to be an opening
Em algum lugar aqui na minha frente
Somewhere here in front of me
Através deste labirinto de feiúra e cobiça
Through this maze of ugliness and greed
E eu vi o sol se à frente
And I seen the sun up ahead
No condado linha da ponte
At the county line bridge
Dizendo tudo o que é bom e nada é morto
Sayin' all there's good and nothingness is dead
Vamos correr até que ela está fora do ar
We'll run until she's out of breath
Ela correu até há esquerda nada
She ran until there's nothin' left
Ela bateu na final - é apenas a borda da janela
She hit the end - it's just her window ledge
Vamos lá, tentar um pouco
Come on, try a little
Nada é para sempre
Nothing is forever
Tem que ser algo melhor do que no meio
There's got to be something better than in the middle
Mas eu e Cinderela
But me and Cinderella
Nós colocamos tudo isso junto
We put it all together
Nós conseguimos chegar em casa com um farol
We can drive it home with one headlight
Bem, este lugar é antiga
Well this place is old
Parece com um caminhão batido
It feels just like a beat up truck
Eu tentei ligar o motor, mas o motor não gira
I turn the engine, but the engine doesn't turn
Bem, tem cheiro de vinho barato e cigarros
Well it smells of cheap wine & cigarettes
Este lugar é sempre uma bagunça
This place is always such a mess
Às vezes eu acho que eu gostaria de vê-lo queimar
Sometimes I think I'd like to watch it burn
Estou tão só, e eu me sinto como alguém
I'm so alone, and I feel just like somebody else
Cara, eu não mudei, mas eu sei que não é o mesmo
Man, I ain't changed, but I know I ain't the same
Mas em algum lugar entre as muralhas da cidade de sonhos moribundos '
But somewhere here in between the city walls of dyin' dreams
Acho que sua morte deve ser me matando
I think her death it must be killin' me
Vamos lá, tentar um pouco
Come on, try a little
Nada é para sempre
Nothing is forever
Tem que ser algo melhor do que no meio
There's got to be something better than in the middle
Mas eu e Cinderela
But me and Cinderella
Nós colocamos tudo isso junto
We put it all together
Nós conseguimos chegar em casa com um farol
We can drive it home with one headlight
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Paradise Fears e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: