THE ORPHAN
Paleface
O ÓRFÃO
THE ORPHAN
Dê o fora
Get the fuck out
Dê o fora
Get the fuck out
Dê o fora
Get the fuck out
Dê o fora
Get the fuck out
Dê o fora
Get the fuck out
Dê o fora
Get the fuck out
Dê o fora
Get the fuck out
Dê o fora
Get the fuck out
Os demônios me caçam até a morte, os demônios chamam das profundezas
The demons hunt me to death, the demons call from the depth
Os demônios me fazem sentir como se a vida fosse cheia de arrependimentos sem fim
The demons make me feel like life is full of endless regret
Eu quero sentir a dor real, eu quero ser livre novamente
I wanna feel the real pain, I wanna be free again
Eu quero sentir a porra do fogo na chuva
I wanna feel the fucking fire in the rain
E a lâmina entorpece a dor que é uma mancha em minha veia
And the blade numbs the pain that's a stain in my vein
Como uma corrente no meu cérebro, então eles vieram para a porra do meu túmulo
Like a chain in my brain, then they came to my fucking grave
Essas vozes na minha cabeça continuam gritando e me fodendo
These voices in my head keep shouting and fucking me up
Eu quero acabar comigo
I wanna end me
Eles me dizem para subir naquele penhasco e me deixar cair
They tell me to climb on that cliff and just let me fall down
Eu acabo comigo
I end me
Eles me dizem para olhar para o abismo sem fim
They tell me to stare in the endless abyss
Para encarar meus demônios, que nasceram sem liberdade
To stare at my demons, who were born without freedom
Diga-me como parar essa gritaria sem fim
Tell me how to stop this endless screaming
Não há vidas suficientes neste vazio para satisfazer
There aren't enough lives in this void to satisfy
Toda a sua maldita sede de retribuição
All of his damn thirst for retribution
Eu, eu, eu não conseguia parar de sentir as mil moscas
I, I, I couldn't stop the feeling of the thousand flies
Que queimou seus rostos em meus malditos olhos
Which burned their faces into my fucking eyes
Corra!
Run!
Foda-se essa merda, eu desisto
Fuck this shit, I give up
É isso, porra!
This is it, fuck!
Paleface, eles me fazem perder a cabeça
Paleface, they make me lose my fucking mind
Foda-se essa merda
Fuck this shit up
Órfão, eu sou o órfão do homem morto
Orphan, I am the orphan of the dead man
Eu só quero perder esse sentimento
I just want to lose this feeling
Órfão, eu sou o órfão do homem morto
Orphan, I am the orphan of the dead man
Eu tenho tantas vozes na minha maldita cabeça
I have so many voices in my goddamn head
Órfão, eu sou o órfão do homem morto
Orphan, I am the orphan of the dead man
Eu só quero perder esse sentimento
I just want to lose this feeling
Órfão, eu sou o órfão do homem morto
Orphan, I am the orphan of the dead man
Eu tenho tantas vozes na minha maldita cabeça
I have so many voices in my goddamn head
Eu sou o órfão
I am the orphan
Cansei desses filhos da puta
I am tired of these motherfuckers
Cada alma que ele devera cresce a fome
Each soul he devours adds hunger
Eu queria deixar tudo o que sei para trás
I wanted to leave everything I know behind
Mas todo o ódio dele está me segurando, vadia
But all of his hatred is holding me back, bitch
Eu sou criado pela dor quando entro nessa porra de mundo
I'm raised by the pain as I enter this fucking world
Morrendo enquanto deixo tudo
Dying of it as I leave it all
Por que isso está me deixando tão louco?
Why is it driving me so insane?
Eu não aguento a porra da dor (é isso)
I can't handle fucking pain (this is it)
Eu acabei
I just
Meus apelos caem em ouvidos surdos, mas os dele não
My pleas fall on deaf ears, yet his do not
Eu posso provar o sabor na minha língua
I can taste the flavor on my tongue
Como o sangue que corre em minhas veias
Like the blood that's flowing through my veins
Logo o poder não era mais
Soon the power was no more
Para que diabos estou vivendo?
What the fuck am I living for?
Porra, para que diabos estou vivendo?
Fuck, what the fuck am I living for?
Eu sou o órfão do homem morto
I am the orphan of the dead man
Como você pode fazer isto comigo?
How could you do this to me?
Me deixe em paz porra
Leave me the fuck alone
Saia da minha cabeça
Get the fuck out of my head
Eu não aguento mais
I can't take it anymore
Ah, foda-se (foda-se essa merda)
Ah, fuck (fuck this shit)
Eu sou a abominação de toda a sua criação doente
I am the abomination from all of his sick creation
A vida é dor, a vida é dor, a vida é dor
Life is pain, life is pain, life is pain
Após a morte, tudo permanece o mesmo
After death, everything's just stays the same
Você, foda-se!
You, fuck you!
Saia da minha cabeça
Get the fuck out of my head
Saia da minha cabeça
Get the fuck out of my head
Saia da minha cabeça
Get the fuck out of my head
Saia da minha cabeça
Get the fuck out of my head
Dê o fora
Get the fuck out of
Dê o fora
Get the fuck out
Dê o fora
Get the fuck out
Dê o fora
Get the fuck out
Dê o fora
Get the fuck out
Saia, saia
Get out, get out
Saia, saia
Get out, get out
Saia, saia
Get out, get out
Saia, saia
Get out, get out
Saia, saia
Get out, get out
Saia da minha cabeça
Get the fuck out of my head
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Paleface e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: