The Sound of Dying
Overkill
O Som da Morte
The Sound of Dying
Escute agora
Listen up, now
Tenho um punhado de motivos
Got a fistful of reason
E uma cara de medo
And a faceful of fear
Que eu visto com uma cara fechada
That I wear with a frown
Enquanto o assassino se curva
As the killer does bow
O tempo permitirá
Time will allow
Enquanto eu passo através da estação
As I pass through the season
E se torna claro que
And it all comes clear that
O assassino que eu vejo
The killer I see
É o que eu mais temo
Is the most I fear
É o assassino em mim, sim
Is the killer in me, yeah
Me leve para onde eu tenho que ir
Take me, where I gotta go
Me mostre o que eu preciso saber
Show me, what I need to know
Aonde eu preciso ir
Where I gotta go
Aqui vem ele agora
Here it comes now
O som que você ouve
The sound ya hear
Claro como cristal
Crystal clear
É o som do medo
Is the sound of fear
O som da morte, morte
The sound of dying, dying
Direto na falha
Right to a fault
Perfeição metódica
Methodic perfection
Há uma estrada para a esquerda
There's a road to the left
Que eu caminho para ver
That I walk to see
O assassino me conhece?
Does the killer know me?
Vem até dentro da sepultura
Come into the vault
Com uma rejeição diária
With a daily rejection
E através das lágrimas
And on through the tears
O assassino que eu vejo
That the killer I see
É o que eu mais temo
Is the most I fear
É o assassino em mim, sim
Is the killer in me, yeah
Me leve para onde eu tenho que ir
Take me, where I gotta go
Me mostre o que eu preciso saber
Show me, what I need to know
Aonde eu preciso ir
Where I gotta go
Aqui vem ele agora
Here it comes now
O som que você ouve
The sound ya hear
Claro como cristal
Crystal clear
É o som do medo
Is the sound of fear
O som da morte, morte
The sound of dying, dying
Só para matar
Just for killing
Só para ter que me mover
Just to gotta move me
Bem na hora
Just in time
Porque é melhor que alguém me mate
Because, someone better kill me
Burro e disposto
Dumb and willing
Apenas o suficiente para me perder
Just enough to lose me
O assassino vem chamando
Killer come calling
Na enevoada noite em Jersey
On a misty night in Jersey
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Você o deixará entrar?
Will you let him in?
Você será amigo dele?
Will you be his friend?
Você o levará até o lugar?
Will you take him to the place
Onde você quer que termine?
Where you want it to end?
O assassino vem chamando
Killer comes callin'
Na enevoada noite em Jersey
On a misty night in Jersey
Ouça o som da morte
Hear the sound of dying
Escute agora
Listen up, now
Tenho um punhado de motivos
Got a fistful of reason
E uma cara de medo
And a faceful of fear
Que eu visto com uma cara fechada
That I wear with a frown
Enquanto o assassino se curva
As the killer does bow
O tempo permitirá
Time will allow
Enquanto eu passo através da estação
As I pass through the season
E se torna claro que
And it all comes clear that
O assassino que eu vejo
The killer I see
É o que eu mais temo
Is the most I fear
É o assassino em mim, sim
Is the killer in me, yeah
Me leve para onde eu tenho que ir
Take me, where I gotta go
Me mostre o que eu preciso saber
Show me, what I need to know
Aonde eu preciso ir
Where I gotta go
Aqui vem ele agora
Here it comes now
O som que você ouve
The sound ya hear
Claro como cristal
Crystal clear
É o som do medo
Is the sound of fear
O som da morte, morte
The sound of dying, dying
Escute agora
Listen up now
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Overkill e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: