I've Seen
Outlandish
Eu Vi
I've Seen
Eu queria que você estivesse aqui
I wish you were here
Aqui ao meu lado
Here next to me
Tenho sentido tanta saudade
Been missing you so
Tão desesperadamente
So desperately
Mas ultimamente eu me sinto
But lately I feel
Como você se sente
Like you feel and
E eu vejo o que você vê
I see what you see
Como estou sentindo sua falta
How I'm missing you
O que aconteceu com a Ummah
What happened to the ummah
Uma vez conhecida tão bem
Once known so well...
Eu queria que você estivesse aqui
I wish you were here
Aqui ao meu lado
Here next to me
Tenho sentido tanta saudade
Been missing you so
Tão desesperadamente
So desperately
Mas ultimamente eu me sinto
But lately I feel
Como você se sente
Like you feel and
E eu vejo o que você vê
I see what you see
Como estou sentindo sua falta
How I'm missing you
O que aconteceu com a Ummah
What happened to the ummah
Uma vez conhecida tão bem
Once known so well
A grandeza era conhecida
Greatness was known
Mas agora dá pra falar?
But now can u tell
Costumávamos inspirar os outros com o nosso jeito de pensar e falar
Used to inspire others with our way of thinking and speech
As pessoas vinham de longe só para nos ouvir ensinar
People came from afar just to hear us teach
Gente, o que aconteceu com a Ummah
Yo what happened to the ummah
Uma vez conhecida tão bem
Once known so well
A grandeza era conhecida
Greatness was known
Mas agora dá pra falar?
But now can u tell
As mesquitas estão vazias, as geladeiras estão cheias
Mosques are empty, refrigerators are stocked
Nós perdemos nossa fé, nos sentimos seguros
We lost our deen we feel secure
Porque nossas mansões estão trancadas
'Cause our mansions are locked
Na minha adolescência as cinco orações não eram tão rígidas
In my teen years salah wasn't really that tight
Agora eu tenho que rezar cada uma duas vezes
Now I gotta pray each one of them twice
O que aconteceu com a Ummah
What happened to the ummah
Uma vez conhecida tão bem
Once known so well
A grandeza era conhecida
Greatness was known
Mas agora dá pra falar?
But now can u tell
Irmão, nós preferimos mulheres de pele clara
Brother we prefer light skinned women
Enquanto, justificadamente, mantemos nossa crença contra o racismo
While righteously maintaining our deen against racism
O que aconteceu com a Ummah
What happened to the ummah
Uma vez conhecida tão bem
Once known so well
A grandeza era conhecida
Greatness was known
Mas agora dá pra falar?
But now can u tell
Eu queria que você estivesse aqui
I wish you were here
Aqui ao meu lado
Here next to me
Tenho sentido tanta saudade
Been missing you so
Tão desesperadamente
So desperately
Mas ultimamente eu me sinto
But lately I feel
Como você se sente
Like you feel and
E eu vejo o que você vê
I see what you see
Como estou sentindo sua falta
How I'm missing you
O que aconteceu com a Ummah uma vez conhecida tão bem
What happened to the ummah once known so well
A grandeza era conhecida, mas agora dá pra falar?
Greatness was known, but now can u tell
Crianças estão passando fome na África - não podemos chorar
Kids in Africa are starving - can't afford to cry
Estou interessado num carro que eu não posso comprar
I'll pay interest for a car I can't afford to buy
O que aconteceu com a Ummah uma vez conhecida tão bem
What happened to the ummah once known so well
A grandeza era conhecida, mas agora dá pra falar?
Greatness was known, but now can u tell?
Costumávamos sorrir uns para os outros, com os rostos iluminados
We used to smile at each other, with faces full of light
Agora fechamos a cara uns para os outros, disputamos e brigamos
Now we frown at each other, we bicker and we fight
Pais rezando na mesquita, crianças na rua odiando
Pops in the mosque praying, kids in the streets hating
Crianças na esquina vendendo, pais na mesquita pregando
Kids on the corner selling, pops in the mosque preachin'
O que aconteceu com a Ummah uma vez conhecida tão bem
What happened to the ummah once known so well
A grandeza era conhecida, mas agora dá pra falar?
Greatness was known but now can u tell?
O Corão deixou nossos corações abandonados, pendurado em paredes externas
The Quran has left out hearts stranded, hanging on out walls
6232 versículos, tão forte
6232verses, so strong
9 entre 10 de nós não sabem nem ler nem escrever
9 out of 10 of us can't even read or write
1924 parece distante como bem antes de Cristo
1924 feels distant like way before Christ
Eu queria que você estivesse aqui
I wish you were here
Aqui ao meu lado
Here next to me
Tenho sentido tanta saudade
Been missing you so
Tão desesperadamente
So desperately
Mas ultimamente eu me sinto
But lately I feel
Como você se sente
Like you feel and
E eu vejo o que você vê
I see what you see
Como estou sentindo sua falta
How I'm missing you
O que aconteceu com as pessoas
Que le pasó a la maza
Como pode ser assim
Como puede ser
A grandeza conhecida
La grandeza conocida
Não a posso ver
No la puedo ver
Tenho visto como eu caio em tentação
He visto como mi figura cae en tentación
Apesar de que a vida tem sido boa com luz e ilusão
A pesar de que la vida a sido buena con luz e ilusion
Tenho pedido perdão pelos meus pecados
He pedido perdón por mis pecados
Tenho a cruz acima da minha cama e o diabo ao meu lado
Tengo la cruz sobre mi cama y el diablo a mi lado
O que aconteceu com as pessoas
Que le pasó a la maza
Como pode ser assim
Como puede ser
A beleza conhecida
La belleza conocida
Não a posso ver
No la puedo ver
Tenho sentido incopetência buscando a verdade
He sentido incompetencia buscando la verdad
Em todos que dizem conhecê-la, eu só vejo a maldade
Todos dicen conocerla solo veo la maldad
O que aconteceu com as pessoas
Que le pasó a la maza
Como pode ser assim
Como puede ser
A pureza conhecida
La pureza conocida
Não a posso ver
No la puedo ver
[tradução do espanhol pro inglês]
[Translation:]
O que aconteceu com as pessoas
What happened to the people
Como pode ser assim
How can it be
A grandeza conhecida
Greatness was known
Não a posso ver
But now can you tell
Tenho visto como eu caio em tentação
I've watched myself fall from grace
Apesar de que a vida tem sido boa com luz e ilusão
Even though life has been good, filled with hopes and dreams
Tenho pedido perdão pelos meus pecados
I've asked forgiveness for my sins
Tenho a cruz acima da minha cama e o diabo ao meu lado
I have the cross above my bed and the devil by my side
O que aconteceu com as pessoas
What happened to the people
Como pode ser assim
How can it be
A beleza conhecida
Beauty was known
Não a posso ver
But now can you tell
Se eu caísse de joelhos e te pedisse para perdoar tudo pelo Senhor, pelo Amor, pelo Único
If I was to fall on my knees and ask you to forgive everything for the Lord, out of Love, for the One,
Oh oh oh, eu vi
oh oh oh... I've seen
E se você caísse de joelhos e me pedisse o mesmo
And if u were to fall on ya knees and ask me the same
Irmão, nem pense nisso, vamos apenas nos libertar da escuridão da ignorância
Brother, don't even think about it, lets just break out of the darkness of ignorance
Eu queria que você estivesse aqui
I wish you were here
Aqui ao meu lado
Here next to me
Tenho sentido tanta saudade
Been missing you so
Tão desesperadamente
So desperately
Mas ultimamente eu me sinto
But lately I feel
Como você se sente
Like you feel and
E eu vejo o que você vê
I see what you see
Como estou sentindo sua falta
How I'm missing you ...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Outlandish e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: