Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 15

Mauvaise Idée

Orelsan

Letra

Péssima ideia

Mauvaise Idée

Pensar
Réfléchis

Pense, tome seu tempo
Réfléchis, prends ton temps

Pensar
Réfléchis

Pense, tome seu tempo
Réfléchis, prends ton temps

Pense, tome seu tempo
Réfléchis, prends ton temps

Pensar
Réfléchis

Han! Se você soprar no balão você está morto
Han! Si tu souffles dans l'ballon t'es mort

Se você acelerar, eles podem não conseguir alcançá-lo
Si t'accélères ils pourront p't-être pas t'rattraper

Péssima ideia!
Mauvaise idée!

Você tem a impressão de que sua namoradinha quer sair
T'as l'impression qu'ta p'tite copine veut s'barrer

Você tenta fazer dela uma criança para mantê-la
Tu cherches à lui faire un enfant pour la garder

Péssima ideia!
Mauvaise idée!

Você quer fazer seu padrasto rir
Tu veux faire marrer ton beau-père

Você insinua a noite em sua filha que você passou
Tu fais des allusions sur la nuit dans sa fille que t'as passée

Péssima ideia!
Mauvaise idée!

Comece a fumar aos trinta
Commencer la clope à trente ans

Péssima ideia!
Mauvaise idée!

Misturas de álcoois diferentes
Les mélanges d'alcools différents

Péssima ideia!
Mauvaise idée!

No entanto, as pessoas me disseram
Pourtant les gens m'avaient dit

Pense, tome seu tempo
Réfléchis, prends ton temps

Acontece assim na vida real
Ça s'passe comme ça dans la vraie vie

Nunca como em seu plano
Jamais comme dans ton plan

Mas meus pais me disseram
Pourtant mes parents m'avaient dit

Pense, tome seu tempo
Réfléchis, prends ton temps

Mas muitas vezes, especialmente quando estou entediado
Mais bien souvent, surtout quand j'm'ennuie

Eu sempre acho uma má ideia
J'trouve toujours une mauvaise idée

Mensagens de texto nas curvas, aquecendo o motor na garagem
Des textos dans les virages, chauffer l'moteur dans l'garage

As tatuagens nos rostos, hm, nah!
Les tatouages sur les visages, hm, nan!

Os disfarces de Hitler, noites em cemitérios
Les déguisements d'Hitler, les soirées dans les cimetières

As rodas traseiras no inverno, hm, nah!
Les roues arrière en hiver, hm, nan!

Vá dançar com sua mãe
Sortir en boîte avec sa mère

Usando os dentes da frente para destampar sua cerveja
Se servir des dents d'devant pour décapsuler sa bière

Diga ao chefe dele: não tenho mais nada para fazer, nunca!
Dire à son boss: J'ai plus rien à faire, jamais!

As camisas do PSG no Canebière, o anel viário ao contrário
Les maillot du PSG sur la Canebière, le périph' en marche-arrière

Esmague seu cigarro no chão enquanto enche
Écraser sa clope par terre en faisant l'plein

Vodka-maçã grávida, o computador, o iPhone, o secador de cabelo no banho
La vodka-pomme enceinte, l'ordinateur, l'iPhone, le sèche-cheveux dans l'bain

Traindo sua garota, dizendo a verdade, os preservativos expiraram
Tromper sa meuf, lui dire la vérité, les capotes périmées

Praticamente qualquer coisa que vem à sua cabeça, rasgada
À peu près tout c'qui t'passe par la tête déchiré

Péssima ideia!
Mauvaise idée!

Você é pequeno, você acorda no meio da noite
T'es p'tit, tu t'réveilles en pleine nuit

Você entra no quarto dos seus pais sem bater
T'entres dans la chambre de tes parents sans frapper

Péssima ideia!
Mauvaise idée!

Seu filho não para de chorar
Ton gosse arrête pas d'chialer

Você mistura pílulas para dormir e Blédina para curtir sua noite
Tu mélanges somnifères et Blédina pour kiffer ta soirée

Péssima ideia!
Mauvaise idée!

Você acha que tem sonhos premonitórios
Tu crois faire des rêves prémonitoires

Você aposta metade do seu salário que Caen vai ganhar
Tu paries la moitié d'ton salaire que Caen va gagner

Péssima ideia!
Mauvaise idée!

A entrevista de emprego em um agasalho
L'entretien d'embauche en survêt'

Péssima ideia!
Mauvaise idée!

Dê um soco em um ex
Remettre un coup dans une ex

Péssima ideia!
Mauvaise idée!

No entanto, as pessoas me disseram
Pourtant les gens m'avaient dit

Pense, tome seu tempo
Réfléchis, prends ton temps

Acontece assim na vida real
Ça s'passe comme ça dans la vraie vie

Nunca como em seu plano
Jamais comme dans ton plan

Mas meus pais me disseram
Pourtant mes parents m'avaient dit

Pense, tome seu tempo
Réfléchis, prends ton temps

Mas muitas vezes, especialmente quando estou entediado
Mais bien souvent, surtout quand j'm'ennuie

Eu sempre acho uma má ideia
J'trouve toujours une mauvaise idée

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Orelsan e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção