Tradução gerada automaticamente
Mauvaise Idée
Orelsan
Péssima ideia
Mauvaise Idée
Pensar
Réfléchis
Pense, tome seu tempo
Réfléchis, prends ton temps
Pensar
Réfléchis
Pense, tome seu tempo
Réfléchis, prends ton temps
Pense, tome seu tempo
Réfléchis, prends ton temps
Pensar
Réfléchis
Han! Se você soprar no balão você está morto
Han! Si tu souffles dans l'ballon t'es mort
Se você acelerar, eles podem não conseguir alcançá-lo
Si t'accélères ils pourront p't-être pas t'rattraper
Péssima ideia!
Mauvaise idée!
Você tem a impressão de que sua namoradinha quer sair
T'as l'impression qu'ta p'tite copine veut s'barrer
Você tenta fazer dela uma criança para mantê-la
Tu cherches à lui faire un enfant pour la garder
Péssima ideia!
Mauvaise idée!
Você quer fazer seu padrasto rir
Tu veux faire marrer ton beau-père
Você insinua a noite em sua filha que você passou
Tu fais des allusions sur la nuit dans sa fille que t'as passée
Péssima ideia!
Mauvaise idée!
Comece a fumar aos trinta
Commencer la clope à trente ans
Péssima ideia!
Mauvaise idée!
Misturas de álcoois diferentes
Les mélanges d'alcools différents
Péssima ideia!
Mauvaise idée!
No entanto, as pessoas me disseram
Pourtant les gens m'avaient dit
Pense, tome seu tempo
Réfléchis, prends ton temps
Acontece assim na vida real
Ça s'passe comme ça dans la vraie vie
Nunca como em seu plano
Jamais comme dans ton plan
Mas meus pais me disseram
Pourtant mes parents m'avaient dit
Pense, tome seu tempo
Réfléchis, prends ton temps
Mas muitas vezes, especialmente quando estou entediado
Mais bien souvent, surtout quand j'm'ennuie
Eu sempre acho uma má ideia
J'trouve toujours une mauvaise idée
Mensagens de texto nas curvas, aquecendo o motor na garagem
Des textos dans les virages, chauffer l'moteur dans l'garage
As tatuagens nos rostos, hm, nah!
Les tatouages sur les visages, hm, nan!
Os disfarces de Hitler, noites em cemitérios
Les déguisements d'Hitler, les soirées dans les cimetières
As rodas traseiras no inverno, hm, nah!
Les roues arrière en hiver, hm, nan!
Vá dançar com sua mãe
Sortir en boîte avec sa mère
Usando os dentes da frente para destampar sua cerveja
Se servir des dents d'devant pour décapsuler sa bière
Diga ao chefe dele: não tenho mais nada para fazer, nunca!
Dire à son boss: J'ai plus rien à faire, jamais!
As camisas do PSG no Canebière, o anel viário ao contrário
Les maillot du PSG sur la Canebière, le périph' en marche-arrière
Esmague seu cigarro no chão enquanto enche
Écraser sa clope par terre en faisant l'plein
Vodka-maçã grávida, o computador, o iPhone, o secador de cabelo no banho
La vodka-pomme enceinte, l'ordinateur, l'iPhone, le sèche-cheveux dans l'bain
Traindo sua garota, dizendo a verdade, os preservativos expiraram
Tromper sa meuf, lui dire la vérité, les capotes périmées
Praticamente qualquer coisa que vem à sua cabeça, rasgada
À peu près tout c'qui t'passe par la tête déchiré
Péssima ideia!
Mauvaise idée!
Você é pequeno, você acorda no meio da noite
T'es p'tit, tu t'réveilles en pleine nuit
Você entra no quarto dos seus pais sem bater
T'entres dans la chambre de tes parents sans frapper
Péssima ideia!
Mauvaise idée!
Seu filho não para de chorar
Ton gosse arrête pas d'chialer
Você mistura pílulas para dormir e Blédina para curtir sua noite
Tu mélanges somnifères et Blédina pour kiffer ta soirée
Péssima ideia!
Mauvaise idée!
Você acha que tem sonhos premonitórios
Tu crois faire des rêves prémonitoires
Você aposta metade do seu salário que Caen vai ganhar
Tu paries la moitié d'ton salaire que Caen va gagner
Péssima ideia!
Mauvaise idée!
A entrevista de emprego em um agasalho
L'entretien d'embauche en survêt'
Péssima ideia!
Mauvaise idée!
Dê um soco em um ex
Remettre un coup dans une ex
Péssima ideia!
Mauvaise idée!
No entanto, as pessoas me disseram
Pourtant les gens m'avaient dit
Pense, tome seu tempo
Réfléchis, prends ton temps
Acontece assim na vida real
Ça s'passe comme ça dans la vraie vie
Nunca como em seu plano
Jamais comme dans ton plan
Mas meus pais me disseram
Pourtant mes parents m'avaient dit
Pense, tome seu tempo
Réfléchis, prends ton temps
Mas muitas vezes, especialmente quando estou entediado
Mais bien souvent, surtout quand j'm'ennuie
Eu sempre acho uma má ideia
J'trouve toujours une mauvaise idée
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Orelsan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: