Spring MCMLXXIV
Opeth
Primavera 1974
Spring MCMLXXIV
Em um vento que está navegando pela manhã
On a wind that's sailing through the morning
Eu cortei o cinto do meu coração
I have cut the harness off of my heart
Em uma maré que está aumentando com o alvorecer
On a tide that's rising with the dawning
Acredito que pertenço a escuridão
I find I belong inside the dark
E quando as ondas rolam para me cobrir de vergonha
And when the waves roll in to cover me in shame
Evitei outro sinal dos esforços feitos em vão
I avoid another sign of the efforts made in vain
Eu sou apenas outra onda na corrente de uma era
I am just another ripple in the current of an age
Outro nome riscado em outra página enrugada
Another crossed out name on another wrinkled page
Leve-me para casa
Carry me home
Leve-me para casa
Carry me home
Leve-me para casa
Carry me home
Leve-me para casa
Carry me home
Leve-me para casa
Carry me home
Leve-me para casa
Carry me home
Leve-me para casa
Carry me home
Leve-me para casa
Carry me home
Há um sonho que me diz que eu sou assombrado
There's a dream that tells me I'm haunted
Ele vem para visitar a cada quinze dias ou mais
It comes to visit every fortnight or so
Eu acordo tendo perdido tudo o que sempre quis
I wake up having lost all I have ever wanted
E uma aparição sombria quer o que eu tenho
And a bleak apparition wants what I hold
E quando as ondas rolam para me cobrir de vergonha
And when the waves roll in to cover me in shame
Evitei outro sinal dos esforços feitos em vão
I avoid another sign of the efforts made in vain
Eu sou apenas outra onda na corrente de uma era
I am just another ripple in the current of an age
Outro nome riscado em outra página enrugada
Another crossed out name on another wrinkled page
Leve-me para casa
Carry me home
Leve-me para casa
Carry me home
Leve-me para casa
Carry me home
Leve-me para casa
Carry me home
Leve-me para casa
Carry me home
Leve-me para casa
Carry me home
Leve-me para casa
Carry me home
Leve-me para casa
Carry me home
Deveria desaparecer, deveria ir embora?
Should it disappear, should it go away?
Consertaria as feridas que eu descobri, as feridas do amor?
Would it mend the wounds I bare, the wound of love?
Poderia reaparecer como um conto familiar?
Could it reappear like a familiar tale?
Como uma amizade quebrada que fareja o luar acima
Like a broken friendship that snuffs the moonlight above
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Opeth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: