She Keeps Me Up
Nickelback
Ela Me Mantém Para Cima
She Keeps Me Up
Ela me deixa nervoso
She's got me nervous
Falando a cem milhas por hora
Talkin' a hundred miles an hour
Ela é mais do que vale a pena
She's more than worth it
Eu juro que ela cheira como uma flor
I swear she smells just like a flower
Eu caio em pedaços, se eu for a algum lugar sem ela
I'd fall to pieces if I went anywhere without her
Eu amo quando ela diz, "O que há de errado aqui no balcão?"
I love when she says, "What's wrong with right here on the counter?"
Macaco pouco descolado, ela é uma malandra de torcida
Funky little monkey she's a twisted trickster
Todo mundo quer ser suas irmãs, senhor
Everybody wants to be the sisters Mr.
Coca-cola, montanha-russa
Coca-cola, rollercoaster
Amá-la mesmo quando não tenho
Love her even though I'm not supposed to
Macaco pouco descolado, ela é uma malandra de torcida
Funky little monkey she's a twisted trickster
Todo mundo quer ser suas irmãs, senhor
Everybody wants to be the sisters, Mr.
Coca-cola, montanha-russa
Coca-cola, rollercoaster
Amá-la mesmo quando não tenho
Love her even though I'm not supposed to
Ela me mantém para cima (eu mantenho)
She keeps me up (I keep you up)
Ela me mantém para cima (eu mantenho)
She keeps me up (I keep you up)
A noite toda (a noite toda)
All night (all night)
A noite toda (a noite toda)
All night (all night)
Ela me mantém para cima (eu mantenho)
She keeps me up (I keep you up)
Ela me mantém para cima (eu mantenho)
She keeps me up (I keep you up)
A noite toda (a noite toda)
All night (all night)
A noite toda
All night
Eu preciso dela tanto
I need her so bad
Às vezes eu acho que eu posso prová-la
Sometimes I think that I can taste it
Deste romance ruim
This evil romance
Tão bom que eu nunca quero desperdiçá-la
So good I never wanna waste it
Eu não posso confiar em meus amigos
I can't trust my friends
Porque ela é o que todo mundo persegue
'Cause she's what everybody chases
E eu sei onde ela está
And I know where she's been
Porque está na cara de todo mundo
'Cause it's on everybodys faces
Macaco pouco descolado, ela é uma malandra de torcida
Funky little monkey she's a twisted trickster
Todo mundo quer ser suas irmãs, senhor
Everybody wants to be the sisters Mr.
Coca-cola, montanha-russa
Coca-cola, rollercoaster
Amá-la mesmo quando não tenho
Love her even though I'm not supposed to
Macaco pouco descolado, ela é uma malandra de torcida
Funky little monkey she's a twisted trickster
Todo mundo quer ser suas irmãs, senhor
Everybody wants to be the sisters Mr.
Coca-cola, montanha-russa
Coca-cola, rollercoaster
Amá-la mesmo quando não tenho
Love her even though I'm not supposed to
Ela me mantém para cima (eu mantenho)
She keeps me up (I keep you up)
Ela me mantém para cima (eu mantenho)
She keeps me up (I keep you up)
A noite toda (a noite toda)
All night (all night)
A noite toda (a noite toda)
All night (all night)
Ela me mantém para cima (eu mantenho)
She keeps me up (I keep you up)
Ela me mantém para cima (eu mantenho)
She keeps me up (I keep you up)
A noite toda (a noite toda)
All night (all night)
A noite toda
All night (all night)
(Tenho tenho, tenho que pega-la)
(Got got, gotta get it get it
Tenho tenho, tenho que pega-la
Got got, gotta get it get it
Tenho tenho, tenho que pega-la
Got got, gotta get it get it
Vamos, vamos, hey ey ey ey)
Gonna, gonna, gonna, hey ey ey ey)
Eu estou procurando o que eu tenho que acabar
I'm looking for what I have to slow down
Tem que haver uma maneira melhor para descer
Gotta be a better way to come down
Eu tenho que ficar acordado de alguma forma
I've gotta stay awake somehow
(Vai vai vai, hey ey ey ey)
(Gonna gonna gonna, hey ey ey ey)
Eu estou procurando o que eu tenho que acabar
I'm looking for what I have to slow down
Tem que haver uma maneira melhor para descer
Gotta be a better way to come down
Eu tenho que ficar acordado de alguma forma
I've gotta stay awake somehow
(Vai vai vai, hey ey ey ey)
(Gonna gonna gonna, hey ey ey ey)
Macaco pouco descolado, ela é uma malandra de torcida
Funky little monkey she's a twisted trickster
Todo mundo quer ser suas irmãs, senhor
Everybody wants to be the sisters, Mr.
Coca-cola, montanha-russa
Coca-cola, rollercoaster
Amá-la mesmo quando não tenho
Love her even though I'm not supposed to
Macaco pouco descolado, ela é uma malandra de torcida
Funky little monkey she's a twisted trickster
Todo mundo quer ser suas irmãs, senhor
Everybody wants to be the sisters, Mr.
Coca-cola, montanha-russa
Coca-cola, rollercoaster
Amá-la mesmo quando não tenho
Love her even though I'm not supposed to
Ela me mantém para cima (eu mantenho)
She keeps me up (I keep you up)
Ela me mantém para cima (eu mantenho)
She keeps me up (I keep you up)
A noite toda (a noite toda)
All night (all night)
A noite toda (a noite toda)
All night (all night)
Ela me mantém para cima (eu mantenho)
She keeps me up (I keep you up)
Ela me mantém para cima (eu mantenho)
She keeps me up (I keep you up)
A noite toda (a noite toda)
All night (all night)
A noite toda (a noite toda)
All night (all night)
Tenho, tenho, hey ey ey
Got, got, hey ey ey
Tenho, tenho, hey ey ey
Got, got, hey ey ey
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nickelback e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: