Tradução gerada automaticamente
Plus Fort Que Moi
Nekfeu
Mais forte que eu
Plus Fort Que Moi
Isso é mais forte que eu
Ça, c'est plus fort que moi
Isto é para todos os minis me
C'est pour tous les minis-moi
Eu devo perder isso
Faut qu'j'te lâche ça
Balance outro pequeno, eh yo
Balance un autre petit, eh yo
Ayo, eu milito para os minis-moi, coloco no anonimato
Ayo, je milite pour les minis-moi, mis dans l’anonymat
Milhares de milícias que exibem a boa imagem
Les milliers de milice qui s'fichent de la bonne image
Felicidades ao Tony Jaa, sim, estou bebendo
Vifs à la Tony Jaa, oui, je m'alcoolise
Chute galáctico alto quando eu chuto, tomo Doliprane
High kick galactique quand je kicke, prends des Doliprane
Rapidamente, quando a polícia passa, eu fujo porque a loucura gravita
Vite, quand la police passe, j'fuis car la folie gravite
A noite em harmonia clássica
La nuit en une harmonie classique
Aqui é bom, eu ouço o meu murmúrio
Là-çui, c'est un bon, j'entends les miens murmurer
Perto das paredes pintadas com fuligem e bomba
Près des murs peinturlurés à la suie et la bombe
E essa merda gruda na minha pele como uma camiseta justa
Et cette merde me colle à la peau comme un T-shirt moulant
Sacrifício de Kolalapo, escuro como uma irmãzinha girando
Sacrifice de Kolalapo, dark comme une p'tite soeur tournant
Escuro como o policial se virando, fúria nas pupilas
Dark comme le flic se r'tournant, furie dans les pupilles
Drogas cremadas, glóbulos carregados que te atiram e te mutilam
Drogues cramés, glocks chargés qui te fusillent et te mutilent
Eu não sei o que dizer aos fatos porque lá embaixo, o Carambar
Je n'sais plus quoi dire aux p'tits car en bas, les Carambar
Consuma sem papel amarelo
Se consomment sans papier jaune
Os pais saem, não há muralha
Les parents partent, il y'a pas d'rempart
De um lado para o outro, saímos sabendo que não haverá substituto
De part en part, on part en sachant qu'y'aura pas d'remplaçant
Minhas cartas comemoram o mal-estar
Mes lettres célèbrent le mal-être
Enfrentando a dívida do tempo passando
Face à la dette du temps passant
Escola, eu já desertei, nunca vou VRP
L'école, j'l'ai désertée, j's'rai jamais VRP
Eu prefiro fumar grama e irritar o BRP
J'préfère fumer d'l'herbe et emmerder la BRP
Nervoso para ser trancado em uma cadeira de carne
Énervé d'être enfermé dans un carcan de chair
Porque quando procuro a verdade
Car quand je cherche la vérité
Eu vejo que ela está no céu
Je vois qu'elle se barre dans le ciel
Sete no palco, mãos para cima
Sept sur scène, les mains en l'air
Eu faço inventário, eu estrago minha vida
J'fais l'inventaire, je gâche ma vie
Entre o meu e o enterro e vendendo grama da Jamaica
Entre les miens qu'j'enterre et la vente d'herbe de Jamaïque
Você conhece minha vida, eu apenas enegrece suas lanternas
Tu sais aps ma vie, je viens noircir vos lanternes
Como uma pantera que está trancada
Comme une panthère que l'on enferme
Longe do ar livre, quem mora no inferno
Loin du grand air, qui vit l'enfer
A cidade em perda parecia tão calma, mas ele
La ville en perte semblait si calme mais il
Tem alguns caras que estão cantando
Y a des mecs chants-mé qui canent
Nos meus freestyles, eu adiciono suas blas mágicas
Dans mes freestyles, j'ajoute leurs blases magiques
No meu campo lexical
À mon champ lexical
Criança, de, cigarra, asthmatic, em, a, pitale-ca, crade
Enfant des cigales asthmatique dans la pitale-ca crade
Pegue meu pau de quatro
Prends ma bite à quatre pattes
E me devolva meu anel, 'cup
Et rends moi vite ma bague, 'tasse
Nós não vivemos em Bagdá, não temos que praticar
On habite pas Bagdad, on a pas à s'plaindre
Mas quando eu acertei o Paname, você pensa que eu estou saindo de Alcatraz
Mais quand j'kicke à Paname, tu crois qu'je quitte Alcatraz
O resto do tempo, eu não me sinto livre
Le reste du temps, j'me sens pas libre
Como um carinha do DASS
Comme un p'tit gars d'la DASS
Alguns saem mais sem calibre
Certains sortent plus sans calibre
Desde que eu sequestrei a base
Depuis qu'je kidnappe la base
Dias carregados como um grande niaks
Des journées chargées comme un gros niaks
Todas as noites de insônia
Toutes les nuits insomniaque
Um fundo de Jack, um con maluco
Un fond d'Jack, un con d'wack
Que eu estalo como um bósnio
Que j'claque comme un bosniaque
Um som de Nakk, entre em contato
Un son d'Nakk, contact enclenché
E eu estou bombardeando sem vacilar
Et j'bombarde sans flancher
Minha arte põe em perigo minha alma
Mon art met en danger mon âme
Do chão do meu parque para os distritos queimados
Du plancher d'mon parc jusqu'aux arrondissements cramés
Meus caras estão distantes e tem o daron que caiu
Mes gars sont distants et y'a l'daron qui s'sent largué
Porque nós deslizamos para o parecer longe dos sorrisos sedutores
Car on glisse dans l'paraître loin des sourires enjôleurs
Eu não quero dar o passo, eu prefiro morrer como um ladrão
Je ne veux pas, prendre le pas, j'préfère mourir en voleur
Nenhum princípio, falso, eu vivo
Pas de principe, faux, j'te vi-ser
Como um ssiste-gro
Comme un ssiste-gro
Histórias de boates
Des histoires de coups d'matraque
Contra um macaco que insista demais
Contre un macaque qui insiste trop
Rima triste que eu comprimir por sua vez
Triste comptine que je comprime tour à tour
Em um caderno de rimas
Dans un carnet de rimes
Trovador que manteve o ritmo para incorporar o rei
Troubadour qui a gardé le rythme pour incarner le king
Sim, é isso, tenho que dissecar as palavras
Oui, c'est que, j'dois disséquer les mots
Cujo peso eu apoio
Dont je supporte le poids
Porque rap é como meu pai
Car faire du rap, c'est comme mon père
É mais forte que eu
C'est plus fort que moi
É mais forte que eu, sim
C'est plus fort que moi, ouais
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nekfeu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: