19 Seventy Sumthin'
Neck Deep
Mil Novecentos e Setenta e Alguma Coisa
19 Seventy Sumthin'
Vamos começar aqui
Let's start it here
De volta a mil novecentos e setenta e alguma coisa
Back in nineteen-seventy-sumthin'
Não consigo definir o ano
I can't pin down the year
Quando o romance não estava morto
When the romance wasn't dead
E o amor ainda representava algo
And love still stood for something
Havia uma menina que tinha se perdido
There was a girl who'd lost her way
Ela ficou vermelha quando ele apareceu
She blushed red when he came over
E eles dançaram toda a noite
And they danced the night away
E ele cantou enquanto dirigia levando ela pra casa
And he sung as he drove her home and
Foi lá que ela iria dizer
It was there that she would say
Se eu pudesse, eu salvaria você
If I could, then I would save you
E ele sorriu e se virou
And he smiled and turned away
Em seis semanas eles estavam dizendo: Eu aceito
In six weeks they're saying: I do
Oh, o amor simplesmente não funciona mais assim
Oh, love just don't go that way no more
Na vida, a semente se torna a árvore
And like the seed becomes the tree
Tomaria a forma de uma família
We take shape of a family
Crescemos e nós mudamos
We grow and we change
E enfrentamos a chuva de um jeito que você nao acreditaria
And face the rain like you wouldn't believe
E passando por isso tudo
And through it all
Nós continuamos firmes
We're standing tall
E nós simplesmente não dizemos o suficiente
And I just don't say it enough
Se não fosse por você, não, não estaríamos de pé
If not for you, no we wouldn't be standing at all
E agora é mil novecentos e noventa e alguma coisa
And now it's nineteen-ninety-sumthin'
Como diabos acabamos aqui?
How the hell did we end up here?
Quatro crianças e alguns trabalhos mais tarde
Four kids and a few jobs later
E as imagens preenchem as páginas
And the pictures fill the pages
Tem sido difícil, oh, tem sido difícil
It's been hard, oh it's been hard
Mas você seria um idiota em desistir
But you'd be a fool to give it up
Porque você sabe que o que temos é maior do que nós dois
'Cause you know that what we've got is bigger than the two of us
Tem sido difícil, oh, tem sido difícil
It's been hard, oh it's been hard
Mas é maior do que nós dois
But it's bigger than the two of us
E eu vou te abraçar em meus braços
And I will hold you in my arms
Quando você sentir que estiver cedendo
When you feel like giving up
O amor simplesmente não funciona mais assim
Love just don't go that way no more
Na vida, a semente se torna a árvore
And like the seed becomes the tree
Tomaria a forma de uma família
We take shape of a family
Crescemos e nós mudamos
We grow and we change
E enfrentamos a chuva como você não acreditaria
And face the rain like you wouldn't believe
E através disso tudo
And through it all
Nós continuamos firmes
We're standing tall
E nós simplesmente não dizemos o suficiente
And I just don't say it enough
Se não fosse por você, não, não estaríamos de pé
If not for you, no we wouldn't be standing at all
E agora é dois mil e alguma coisa
And now its two-thousand-and-sumthin'
Nós chegamos aqui, meu querido
We made it here my dear
Netos e a hipoteca paga
Grandkids and the mortgage paid off
É disso que os sonhos são feitos?
Is this what dreams are made of?
Porque amor, nós conseguimos
'Cause baby we made it
Sim, amor, você me salvou
Yeah baby, you saved me
Mas nada poderia salvá-lo
But nothing could save him
Da ambulância naquele dia
From the ambulance that day
Quando ele se foi
When he went away
O ataque cardíaco foi fulminante
The heart attack was sharp
Ele não sentiu nenhuma dor
He didn't feel no pain
Se você o visse agora, então
If you saw him now then what
O que você diria?
What would you say?
Eu te amo e sinto sua falta
I love you and I miss you
Eu devo tudo a você
I owe you everything
E espero que você saiba que você me salvou
And I hope you know you saved me (saved me!)
Oh, mãe
Oh mother
Mãe, por favor, não chore
Mother please don't cry
Porque você sabe que eu também sinto falta dele
'Cause you know I miss him too
Eu nem mesmo me despedi
I didn't even say goodbye
E embora ele partido, eu sei que ele partiu
And though he's gone, I know he's gone
Ele continua com todos nós
He lives on in all of us
E eu vou te segurar quando você chorar
And I will hold you when you cry
Porque isso é o que ele teria feito
'Cause that's what he would've done (oh mother!)
Sim, é o que ele teria feito
Yeah, that's what he would've done (oh mother!)
Sim, é o que ele teria feito
Yeah, that's what he would've done
Tem sido difícil, oh, tem sido difícil
It's been hard, oh it's been hard
Mas ele está separado de todos nós
But he's a part of all of us
E nós te seguraremos quando você chorar
And we will hold you when you cry
Porque isso é o que a família faz
'Cause that's what family does
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Neck Deep e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: