Tradução gerada automaticamente
Das Puppenhaus
Nachtblut
A casa de bonecas
Das Puppenhaus
Meu orgulho e alegria é minha linda casa de bonecas
Mein ganzer Stolz ist mein wunderschönes Puppenhaus
Todas as minhas bonecas vivem nele e nunca mais decolam
All meine Puppen wohn' darin und sie zieh'n nie wieder aus
Sim, retratos meus adornam as paredes de cada cômodo
Ja in jedem Stübchen zieren Portraits von mir die Wand
Eu seguro as cordas na minha mão na minha casa de boneca
Der in meinem Puppenhaus halt ich die Fäden in der Hand
Eu digo a eles que sou Deus, a fim de ligá-los a mim
Ich erzähle ihnen, ich sei Gott, um sie an mich zu binden
Então, eles labutam de manhã à noite apenas para o meu bem-estar
So schuften sie von früh bis spät nur für mein Wohlbefinden
Como rei do meu reino, a vigilância é necessária
Als König meines Reiches, ist Wachsamkeit geboten
Meus pequeninos me amam porque eu proibi a crítica
Mein kleines Völkchen liebt mich denn ich hab Kritik verboten
Veja minha casa de bonecas e como as bonecas me amam
Seht, mein Puppenhaus und wie die Puppenschar mich liebt
Veja, eles me celebram com agradecimento, orgulhosamente cantam minha música
Seht, sie dankend feiern mich, singen stolz mein Lied
Veja minha casa de bonecas e como as bonecas me amam
Seht, mein Puppenhaus und wie die Puppenschar mich liebt
Veja, eles me celebram com agradecimento, orgulhosamente cantam minha música
Seht, sie dankend feiern mich, singen stolz mein Lied
Existem muitos segredos na minha casa de boneca
In meinem Puppenhäuschen gibt's Geheimnisse zuhauf'
E quando quero saber algo, abro a parede da casa
And wenn ich etwas wissen will, klappe ich die Hauswand auf
Então eu posso ver o que eles estão fazendo nas minhas costas
So kann ich sehen, was sie hinter meinem Rücken treiben
Porque eu não quero apenas ser um titereiro, eu quero ser um também
Denn ich will nicht nur ein Puppenspieler sein, ich will es auch bleiben
Um regime maravilhoso que deve ser administrado com habilidade
Ein herrliches Regime, muss man geschickt verwalten
Eu os faço pensar que estão bem para mantê-los calmos
Ich lass sie glauben, es würd ihnen gut gehen, um sie ruhig zu halten
Sim, se você ama sua casa de bonecas, cuide dela com editais
Ja, wer sein Puppenhäuschen liebt, es mit Erlässen pflegt
E quem não seguir minhas regras será desmantelado
Und wer sich nicht an meine Regeln hält der wird zerlegt
Veja minha casa de bonecas e como as bonecas me amam
Seht, mein Puppenhaus und wie die Puppenschar mich liebt
Veja, eles me celebram com agradecimento, orgulhosamente cantam minha música
Seht, sie dankend feiern mich, singen stolz mein Lied
Veja minha casa de bonecas e como as bonecas me amam
Seht, mein Puppenhaus und wie die Puppenschar mich liebt
Veja, eles me celebram com agradecimento, orgulhosamente cantam minha música
Seht, sie dankend feiern mich, singen stolz mein Lied
Veja minha casa de bonecas e como as bonecas me amam
Seht, mein Puppenhaus und wie die Puppenschar mich liebt
Veja, eles me celebram com agradecimento, orgulhosamente cantam minha música
Seht, sie dankend feiern mich, singen stolz mein Lied
Veja minha casa de bonecas e como as bonecas me amam
Seht, mein Puppenhaus und wie die Puppenschar mich liebt
Veja, eles me celebram com agradecimento, orgulhosamente cantam minha música
Seht, sie dankend feiern mich, singen stolz mein Lied
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nachtblut e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: