Tradução gerada automaticamente
Somethin' Country
Morgan Wallen
Algum país
Somethin' Country
Eu rolei no bumpin '10's na Broadway
I rolled in bumpin' 10's into Broadway
Botas sujas, tenho trabalhado como um dia de cachorro
Dirty boots, been a workin' like a dog day
Arrancar para o Juke para um pouco de Conway
Boot scootin' to the juke for some Conway
Ou qualquer coisa para pegar meu Honky Tonk
Or anything to get my Honky Tonk on
Você entrou, cortes parecendo realmente acanhados
You walked in, cutoffs lookin' real skimpy
A coisa mais quente do meu lado do Mississippi
The hottest thing my side of the Mississippi
E eu poderia girar você e girar até deixá-lo tonto
And I could spin you 'round and 'round till I get you dizzy
Mas parece que você tem caipira nos ossos
But you look like you got hillbilly in your bones
Então, vamos nos livrar desse buraco na parede
So let's ditch this hole-in-the-wall
Misture alguns palitos com um quinto de álcool caseiro
Mix some sticks with a fifth of homemade alcohol
Desaparecer em algum lugar com uma população menor
Disappear somewhere with a lower population
Eu não estou dizendo que você quer, mas se isso serve de consolo
I ain't sayin' that you wanna but if it's any consolation
Eu tenho um caipira sim eu tenho
I got a redneck, yes I do
Eu tenho um caipira, e você?
I got a redneck, how 'bout you?
Eu tenho um quatro por quatro com uma caixa de ferramentas
I got a four by four with a toolbox
Apenas para manter as velhas montanhas azuis
Just to keep them ole mountains blue
Você bebeu e mal está bebendo
You got a drank you're barely sippin'
Eu tenho um tanque cheio de dinheiro do contracheque
I got a tank full of paycheck money
Eu sou um bom amigo do Mason Dixon
I'm good friends with Mason Dixon
Garota, o que você acha de fazermos algo country?
Girl, whatcha say we do somethin' country?
Vou fechar a guia rápido
I'll close thе tab quick
Podemos ir ficar meio iluminados
We can go get half-lit
Mergulhe no rio ou pegue um bagre
Hit the rivеr skinny dip or catch a catfish
Sim, vou levá-lo ao grito
Yeah, I'll take you to the holler
Eu não estou falando sobre um buraco
I ain't talking 'bout a hollow
Coloque um pouco de vermelho na banda de rodagem
Put some red on the tread
Inferno, eu vou lavá-lo amanhã
Hell, I'll wash it off tomorrow
Então, vamos nos livrar desse buraco na parede
So let's ditch this hole-in-the-wall
Misture alguns palitos com um quinto de álcool caseiro
Mix some sticks with a fifth of homemade alcohol
Desaparecer em algum lugar com uma população menor
Disappear somewhere with a lower population
Eu não estou dizendo que você quer, mas se isso serve de consolo
I ain't sayin' that you wanna but if it's any consolation
Eu tenho um caipira sim eu tenho
I got a redneck, yes I do
Eu tenho um caipira, e você?
I got a redneck, how 'bout you?
Eu tenho um quatro por quatro com uma caixa de ferramentas
I got a four by four with a toolbox
Apenas para manter as velhas montanhas azuis
Just to keep them ole mountains blue
Você bebeu e mal está bebendo
You got a drank you're barely sippin'
Eu tenho um tanque cheio de dinheiro do contracheque
I got a tank full of paycheck money
Eu sou um bom amigo do Mason Dixon
I'm good friends with Mason Dixon
Garota, o que você acha de fazermos algo country?
Girl, whatcha say we do somethin' country?
Oque voce disse? Oque voce disse?
Whatcha say? Whatcha say?
Podemos dar um pequeno passeio, talvez rolar no feno
We can take a little stroll, maybe roll in some hay
O que vai ser? O que vai ser?
What's it gon' be? What's it gon' be?
Shorty, se você quiser voltar aos quarenta comigo
Shorty, if you wanna get your back forty on with me
Então vamos nos livrar desse buraco na parede
Then let's ditch this hole-in-the-wall
Misture alguns palitos com um quinto de álcool caseiro
Mix some sticks with a fifth of homemade alcohol
Desaparecer em algum lugar com uma população menor
Disappear somewhere with a lower population
Eu não estou dizendo que você quer, mas se isso serve de consolo
I ain't sayin' that you wanna but if it's any consolation
Eu tenho um caipira sim eu tenho
I got a redneck, yes I do
Eu tenho um caipira, e você?
I got a redneck, how 'bout you?
Eu tenho um quatro por quatro com uma caixa de ferramentas
I got a four by four with a toolbox
Apenas para manter as velhas montanhas azuis
Just to keep them ole mountains blue
Você bebeu e mal está bebendo
You got a drank you're barely sippin'
Eu tenho um tanque cheio de dinheiro do contracheque
I got a tank full of paycheck money
Eu sou um bom amigo do Mason Dixon
I'm good friends with Mason Dixon
Garota, o que você acha de fazermos algo country?
Girl, whatcha say we do somethin' country?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Morgan Wallen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: