Daijoubu
Monkey Majik
Estou Bem
Daijoubu
"Eu estou bem, então"
Daijoubu dakara
"Se é você, é possível"
Kimi nara dekiru
Com essas palavras, eu me tornei forte
Sono kotoba de tsuyokunareta
Na medida em que podemos
Miwatasu kagiri
Ver o céu a noite de verão
Manasu no yozora
Parece que estamos falando de toda a noite
Katari akasou
Para sempre neste estado
Kono mama zutto
É o horário de verão
It's the summer time
E eu estou apaixonado
And I'm in love
Estou muito feliz de estar aqui com você
I'm happy to be here with you
Porque quando eu não estou com você
'Cause when I'm not with you
Eu me sinto tão azul
I feel so blue
Não sei o que eu vou fazer
I don't know what I'm going to do
E se não fosse por seu cuidado
And if it wasn't for your care
O coração que você compartilha
The heart you share
Não tinha nenhuma estar onde eu me virar
There'd be no where else to turn
Em uma palavra que eu preciso de você ao meu lado
In a word, I need you by my side
Fechar os olhos e voltar no tempo agora
Close your eyes and turn back time now
Congelar a imagem para sempre
Freeze that frame forever
Para saudar o novo dia
Atarashii asa o mukae ni
Um momento parece uma eternidade passando por
Eien no youna setsuna o koete
Você suavemente sussurrou perto do meu ouvido
Mimi moto de sotto sasayaita
"Eu estou bem, então"
Daijoubu dakara...
"Se é você, é possível"
Kimi nara dekiru...
Com essas palavras, eu me tornei forte
Sono kotoba de tsuyokunareta
Pequena reunião
Chiisa na deai
Grande separação
Ooki na wakare
Incluindo gratidão
Kansha o komete
Está tudo gravado no meu coração
Mune ni kizamu yo
Eu sei que você me trouxe aqui p-p-p-preso na areia
I know you got me t-t-t-trapped in the sand
Não há saída a menos que você p-p-p-pegue minha mão
There's no way out unless you t-t-t-take my hand
Hey baby, eu sei que você não vai sair da minha solidão
Hey, baby, I know you won't leave me lonely
Porque eu sou tudo que você tem e eu sei que você me ama
'Cause I'm all you got and I know that you love me
Vimos o pôr do sol e cega nossos olhos para fora
We watched the sunset and it blinded our a-a-eyes out
Levamos toda a noite apenas para acender as luzes
It took us all night just to turn the li-ghts on
E quando isso aconteceu eu não me senti tão só
And when it happened I didn't feel so lonely
Porque você é tudo que eu tenho e você sabe que você me ama
'Cause you're all that I got, I know that you love me
Feche os olhos
Close your eyes
A estrela cadente certamente irá realizar um desejo...
Yusei ga kitto inori wo... Komete
Que você vai abraçar aqueles ombros firmemente
Sono kata o tsuyoku dakiyoseta
"Eu estou bem, então"
Daijoubu dakara...
"Se é você, é possível"
Kimi nara dekiru...
Com essas palavras, eu me tornei forte
Sono kotoba de tsuyokunareta
Na medida em que podemos
Miwatasu kagiri
Ver o céu a noite de verão
Manasu no yozora
Parece que estamos falando de toda a noite
Katari akasou
Para sempre neste estado, sim, sim
Kono mama zutto, yeah yeah
"Eu estou bem, então"
Daijoubu dakara
"Se é você, é possível"
Sayonara nande
Com essas palavras, eu me tornei forte
Iwazuni mata meguri aeru yo
Pequena reunião
Chiisa na deai
Grande separação
Ooki na wakare
Incluindo gratidão
Kansha o komete
Está tudo gravado no meu coração
Mune ni kizamu yo
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Monkey Majik e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: