Fall Back
Monkey Majik
Se Apaixone De Novo
Fall Back
Se eu parar, mesmo que momentaneamente
If I stall even momentarily
Preciso de horas prá voltar aos trilhos, veja
It takes me ages to get back on track you see
Embora você tenha me hipnotizado
Although you've got me hypnotized
Meu coração está batendo desnecessariamente rápido
My heart is unnecessarily over beating
"Vamos sair com calma"
"Let's take our time at going out"
Você disse "Só espere e veja"
You said "just wait and see"
Eu me pergunto agora se você algum dia sentiu o mesmo que eu
I wonder now if you had ever felt the same as me
Eu me apaixonei mais e você foi se cansando de mim
I fell deeper and you grew tired of me
E nós nunca dissemos uma palavra sobre isso
and we never said a thing about it
Nossa situação vai acabar algum dia na história
Our situation will go down some day in history
Se apaixone de novo, porque eu estou fugindo do ataque
Fall back 'cause I'm running away from the attack
E estou esperando para voltar aos trilhos
and I'm waiting to get on track
Eu precisei de você mais perto
I needed you closer
Você me afastou ainda mais
You pushed me even farther
Eu descobri algo sobre mim que nunca soube antes
I found out something about me that I never knew before
Quanto mais forte eu sou atingido mais eu quero me apaixonar
The harder I get hit the harder I just wanna fall
Não importava se te machucaria ver, eu só queria que tudo caísse de volta no lugar
It didn't matter if it hurt you see I wanted all to fall in place
Porque no fim, eu estava disposto a fazer o que fosse para te manter comigo
'cause in the end I was willing to do whatever it took to keep you
Nossa situação vai acabar algum dia na história
Our situation will go down some day in history
Se apaixone de novo, porque eu estou fugindo do ataque
Fall back 'cause I'm running away from the attack
E estou esperando para voltar aos trilhos
and I'm waiting to get on track
Minha posição nessa situação me coloca como submisso
My position in this situation puts me in submission.
Eu já estive trancado antes, isso não é uma alucinação
I've been locked down before, this ain't a hallucination.
Eu gostava dela, ela gostava de mim, e agora ela está tão suspeita
I liked her, she liked me, and now she's gone it's so suspicious,
Tão deliciosa, viciante, desejando que eu pudesse beijá-la
So delicious, nutritious, vicious, wishing that I could kiss this.
Agora fazem anos desde que eu me apaixonei, e agora nós terminamos
Now it's years since I've been in a crush, and now we've split.
Ainda assim, minhas lágrimas continuam caindo pelo meu rosto, eu posso reconsiderar?
Yet my tears are still drowning my face, can I recommit?
Vai levar um tempo para superar a traição
It's gonna take time to get over the cheat,
Então eu vou me deitar com meus FATBOYS pra repetir!
So I will lay myself down with my FATBOYS on repeat!
Se apaixone de novo, porque eu estou fugindo do ataque
Fall back 'cause I'm running away from the attack
E estou esperando para voltar aos trilhos
and I'm waiting to get on track
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Monkey Majik e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: