Pretty People
Monkey Majik
Pessoas Bonitas
Pretty People
Ok, aqui vamos nós
Alright now here we go
Você diz que o mundo está mudando
You say the world is changing
Não parece tão complicado
Don't seem so complicated
Acordar no meio da noite
Wake up in the middle or the night
Com um jornal do lado da sua cama
With a newspaper beside your bed
Está na sua cabeça!
It's in your head!
Não precisa ser educado
Don't have to be educated
Porque metade das pessoas que "dirigem o trem"
Cause half the people who "conduct the train"
São superestimadas e recebem pouco
Are overpriced and we're underpaid
Não diga nomes!
Say no names!
Só tente fazer uma mudaça
Just try to make the change
Nós te seguiremos, e o que quer que você passe
We'll follow you, and whatever you go through
Nós já vimos tudo isso
We've seen it all
Agora vamos tentar fazer algo novo
Now let's try something new
(não precisamos das mesmas coisas)
(don't need the same things)
Tenha certeza que é verdade
Make sure it's true
(Vamos tentar mudar as coisas)
(let's try to change things)
De mãos dadas com seus irmãos, suas irmãs
Holding hands with your brothers, and your sisters,
E suas mães, renove isso, mostre que é verdade
And your mothers, make it new, show it's true
De mãos dadas com seus irmãos, suas irmãs
Holding hands with your brothers, and your sisters,
Suas mães, seus pais, filhos e filhas
And your mothers, and your fathers, sons and daughters
Amigos e primos, todos os "isim"
Friends and cousins all the "isim"
Pessoas bonitas, yeah!
* pretty people yeah!
Elas brilham e nos iluminam
Kirakira kagayaku
Deixem transparecer essa alegria
Sono egao to waraigoe wo
E riam, pessoas bonitas
Todoke pretty people
Simplificando, é uma vergonha
Simply put it's just a shame
E não tem ninguém para culpar
And no one else is set to blame
Eu não sei se posso ajudar
I don't know if i can help
Mas quero dar uma mão
But i want to lend a hand
É uma teoria simples, yeah
It's a simple theory, yeah
Nada de complicado, cara
Nothing complicated man
Eu só queria que todo mundo não condordasse em discordar
And i just wish that everyone would not agree to disagree
Para todas as pessoas bonitas que
To all the pretty people who
Acham que essa mensagem é verdade
Take this message to be true
Juntem suas mãos, assistam o sistema desmoronar de novo
Put your hands together watch the system crumble down again
Isso é tudo que precisa
That's all that it takes
Assista o sistema desmoronar novamente, yeah
Watch the system crumble down again, yeah
De mãos dadas com seus irmãos, suas irmãs
Holding hands with your brothers, and your sisters,
E suas mães, renove isso, mostre que é verdade
And your mothers, make it new, show it's true
De mãos dadas com seus irmãos, suas irmãs
Holding hands with your brothers, and your sisters,
Suas mães, seus pais, filhos e filhas
And your mothers, and your fathers, sons and daughters
Amigos e primos, todos os "isim"
Friends and cousins all the "isim"
Pessoas bonitas, yeah!
** pretty people yeah!
Elas brilham e nos iluminam
Kirakira kagayaku
Deixem transparecer essa alegria
Sono egao to waraigoe wo
E riam, pessoas bonitas
Hibike pretty people
Pessoas bonitas, yeah!
Pretty people yeah!
Pessoas bonitas, yeah!
Pretty people yeah!
Pessoas bonitas, yeah!
Pretty people yeah!
Elas brilham e nos iluminam
Kirakira kagayaku
Deixe transparecer essa alegria
Sono egao to waraigoe wo
E risadas, pessoas bonitas
Todoke pretty people
Pessoas bonitas, yeah!
Pretty people yeah!
Elas brilham e nos iluminam
Kirakira kagayaku
Deixem transparecer essa alegria
Sono egao to waraigoe wo
E riam, pessoas bonitas
Hibike pretty people
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Monkey Majik e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: