Tradução gerada automaticamente
Isaiah 49
Misty Edwards
Isaías 49
Isaiah 49
Um uma mulher esquecer-se do filho
An a woman forget her child
E não tenho compadeça do filho do seu ventre
And have not compassion on the son of her womb
Certamente eles podem esquecer
Surely they may forget
Mas eu não vou te esquecer (meu povo)
But I will not forget you (my people)
Não, eu não vou te esquecer (oh Israel)
No I will not forget you (oh israel)
Cante oh ó céus
Sing oh ye heavens
Seja alegre toda a terra
Be joyful all the earth
Sair cantando, oh, você montanhas
Break out in singing oh you mountains
O Senhor consolou o seu povo
The lord has comforted his people
E ele terá piedade de seus aflitos
And he will have mercy on his afflicted
Ele terá piedade de seus aflitos
He will have mercy on his afflicted
Embora Zion disse
Though zion has said
Fui abandonado
I’ve been forsaken
Zion disse
Zion has said
Eu tenho esquecido
I’ve been forgotten
Veja, eu inscrevi-lo na palma das minhas mãos
See I have inscribed you on the palm of my hands
Suas paredes são sempre diante de mim
Your walls are ever before me
E naquele dia você não vai mais dizer
And in that day you will no longer say
Bendito seja o Senhor nosso Deus, que nos trouxe do Egito
Blessed be the lord our God who brought us from egypt
E naquele dia você não vai mais dizer
And in that day you will no longer say
Bendito seja o Senhor nosso Deus, que dividiu o Mar Vermelho
Blessed be the lord our God who parted the red sea
Porque ainda que eu espalharei
For though I scatter you
Te recolherei
I will gather you
Embora eu cercá-lo com as nações
Though I surround you with the nations
Pode o machado vangloriar contra seu criador
Can the axe boast against its maker
Por que as nações rage
Why do the nations rage
Vaidade das vaidades, vaidades
Vanity of vanities, vanities
Pois naquele dia você não vai mais dizer
For in that day you will no longer say
Bendito seja o Senhor nosso Deus, que dividiu o Mar Vermelho
Blessed be the lord our God who parted the red sea
Para aqueles que sobrevivem vai encontrar graça no deserto
For those who survive will find grace in the wilderness
A olhar para aquele que você tem piercing
To look upon the one whom you have pierced
Pois naquele dia você não vai mais dizer
For in that day you will no longer say
Bendito seja o Senhor nosso Deus, que dividiu o Mar Vermelho
Blessed be the lord our God who parted the red sea
Pois naquele dia você vai dizer
For in that day you will say
Bendito seja hamessiach yeshua
Blessed be yeshua hamessiach
Pois naquele dia meu pé vai ficar no monte chamado azeitonas
For in that day my foot will stand on the mount called olives
E o monte será dividido em dois
And the mount will split in two
E esta será uma procissão sagrada para Jerusalém, Jerusalém
And this shall be a holy procession to Jerusalem, Jerusalem
Ele libertou os cativos
He has set free the captives
E os condenados à morte
And those condemned to die
E esta será uma procissão santa por Jerusalém
And this shall be a holy procession through Jerusalem
Hosana, hosana (repetir)
Hosanna, hosanna (repeat)
Rei dos reis e Senhor dos senhores
King of kings and lord of lords
Hosana, hosana (repetir)
Hosanna, hosanna (repeat)
Bendito o que vem em nome do Senhor
Blessed is he who comes in the name of the lord
Ele deve vir a passar
It shall come to pass
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Misty Edwards e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: