Tradução gerada automaticamente
These Summer Nights
Miranda!
Essas noites de verão
These Summer Nights
Baby, eu vivo para essas noites de verão
Baby I live for these summer nights
Sair e deixar ir nunca pareceu tão certo
Going out and letting go has never felt so right
A brisa do oceano está me deixando tão alto
Ocean breeze is getting me so high
Você não ouve eles me chamando Estou me divertindo esta noite
Don't you hear them calling me I'm having fun tonight
Não se atrase espere por mim
Don't late up, wait up for me
Eu quero viver, eu quero correr, eu quero gritar
I wanna live, I wanna run, I wanna scream
Até que o sol esteja alto
Until the sun is overhead
Eu quero me mexer, não vá dormir, não vá para a cama
I wanna move don't go to sleep don't go to bed
Oh noites de verão
Oh summer nights
Você me libertou
You set me free
Ela virá ao vivo e eu estou exatamente onde deveria estar
Her coming live and I'm exactly where I'm supposed to be
Oh noites de verão
Oh summer nights
Saia pela porta
Walk out the door
Agora estou implorando, tudo é me deixar querer mais
Now I'm begging all is leave me to wanted more
Sob as luzes fantasmas de néon
Under the ghost neon lights
Eu posso me sentir revivido
I can feel myself revived
Dando um gostinho que nunca vou perder
Giving a taste I'll never waste
Essas noites de verão
These summer nights
Dançando na rua sem atirar Girando pela avenida
Dancing in the street without a shoot Spinning down the boulevard
Não pode tirar nosso blues
Can't take away our blues
Você pode ir para casa se quiser
You can make you way home if you choose
Mas é aqui que eu quero estar Não tenho nada a perder
But this is where I wanna be I got nothing to loose
Oh não espere acordado
Oh don't wait up
Espere por mim
Wait up for me
Eu quero rir, eu quero chorar, eu quero gritar
I wanna laugh, I wanna cry, I wanna scream
Porque esta vida é tudo que eu preciso
Because this life is all I need
Vou viver sem arrependimentos Vou sonhar
I'm gonna live with no regrets I'm gonna dream
Oh noites de verão
Oh summer nights
Você me libertou
You set me free
Ela virá ao vivo e eu estou exatamente onde deveria estar
Her coming live and I'm exactly where I'm supposed to be
Oh noites de verão
Oh summer nights
Saia pela porta
Walk out the door
Agora estou implorando, tudo é me deixar querer mais
Now I'm begging all is leave me to wanted more
Sob as luzes fantasmas de néon
Under the ghost neon lights
Eu posso me sentir revivido
I can feel myself revived
Dando um gostinho que nunca vou perder
Giving a taste I'll never waste
Essas noites de verão
These summer nights
Oh noites de verão
Oh summer nights
Mmmmm
Mmmmm
Algo que eu escrevi na minha mente
Something I to wrote on my mind
Nada me deixa mais feliz
Nothing makes me happier
Estou com saudades de você, mas agora descobri que as noites de verão estão em minha mente
I'm missing you but now I found the summer nights are on my mind
Eu os repasso mais
I replay them more
Oh noites de verão
Oh summer nights
Você me libertou
You set me free
Ela virá ao vivo e eu estou exatamente onde deveria estar
Her coming live and I'm exactly where I'm supposed to be
Oh, noites de verão saem pela porta
Oh summer nights walk out the door
Agora estou implorando, tudo é me deixar querer mais
Now I'm begging all is leave me to wanted more
Sob as luzes fantasmas de néon
Under the ghost neon lights
Eu posso me sentir revivido
I can feel myself revived
Dando um gostinho que nunca vou perder
Giving a taste I'll never waste
Essas noites de verão
These summer nights
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Miranda! e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: