Tradução gerada automaticamente
Juste Après Qu'il Ait Plu
Miossec
Depois de apenas Ait Plu
Juste Après Qu'il Ait Plu
Bem, eu amo você, mas eu te amo mais
Je t'aime bien mais je ne t'aime plus
Ele me atingiu na noite passada
Ca m'est tombé dessus hier soir
Apenas após a chuva
Juste après qu'il ait plu
Eu tinha uma barata terrível golpe
J'ai eu un terrible coup de cafard
Olhando para a rua
En regardant dans la rue
Dois amantes que dizem boa noite
Deux amoureux qui se disaient bonsoir
Eles pareciam tão animado
Ils avaient l'air tellement émus
Eu queria ver
Que j'ai voulu revoir
Mas havia ainda mais
Mais il n'y avait même plus
Ternura em minha memória
De tendresse dans ma mémoire
Mas os desejos de amar-prima
Mais des envies d'amour cru
Bem, eu amo você, mas eu te amo mais
Je t'aime bien mais je ne t'aime plus
Eu estou escrevendo isto, para dizer que eu não podia
Là je te l'écris, t'en parler je n'aurais pu
Eu estava tão cansado
J'en avais tellement marre
Que você nunca teria acreditado em mim
Que tu ne m'aurais jamais cru
Porque eu sou tão estranho
Car je suis tellement bizarre
Eu me escondi tudo o que você não viu
Que j'ai caché tout ce que tu n'as pas vu
E nós asneira e que sangra
Et l'on se bousille et l'on se saigne
E nós desperdiçamos e se desintegra
Et on se dilapide et on s'égrène
E nós filmamos e é salpicado
Et l'on se fusille et l'on se parsème
E nós dégoupille e maltratado
Et on se dégoupille et on se malmène
Bem, eu amo você, mas eu te amo mais
Je t'aime bien mais je ne t'aime plus
Eu estou escrevendo isto, para dizer que eu não podia
Là je te l'écris, t'en parler je n'aurais pu
Mas como isso é engraçado
Mais comme c'est bizarre
Como é ruim
Comme c'est mal foutu
Para ter o coração de lírios
D'avoir le coeur sur des nénuphars
E sexo no canto da
Et le sexe au coin des rues
A busca das coisas mais esquisitas
A la recherche des choses plus bizarres
Que nunca conheceram
Que l'on n'a jamais connues
Um muito fazer amor no escuro
A trop faire l'amour dans le noir
Até o sexo desapareceu
Même le sexe a disparu
Bem, eu amo você, mas eu te amo mais
Je t'aime bien mais je ne t'aime plus
Ele me atingiu na noite passada
Ca m'est tombé dessus hier soir
Apenas após a chuva
Juste après qu'il ait plu
Tenho visto muitos
J'ai bien bien vu
Eu era incapaz
Que j'étais incapable
Para fazer a espargata
De faire le grand écart
Entre todos os meus desejos e minha virtude
Entre toutes mes envies et ma vertu
E nós arranhar e é desencadeada
Et l'on s'égratigne et l'on se déchaîne
E nós desperdiçamos e se desintegra
Et on se dilapide et on s'égrène
E nós asneira e que sangra
Et l'on se bousille et l'on se saigne
E nós desperdiçou e se desintegra
Et on se dilapide et l'on s'égrène
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Miossec e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: