Nessun Dorma!

Nessun Dorma! Nessun Dorma!
Tu pure, o Principessa,
nella tua freda stanza
guardi le stelle che tremano d'amore
e di speranza!
Ma il mio mistero e chiusoin me,
No, no, sulla tua bocca lo diro
quando la luce splendera!
Ed il mio bacio sciogliera il silenzio
che ti fa mia!
Dilegua, o notte! Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle! All'alba vincero!
Vincero! Vincero!

SYNOPSES
Only the man who answers her riddles can marry the icy princess
Turandot; those who fail die. Calaf, a prince from another land,
has fallen in love with the beautiful Turandot and answered the
riddles. Though by law she must marry him, Turandot pleads to be
spared: only if she answers his riddles-his name.

ENGLISH TRANSLATION
No one's sleeping! No one's sleeping!
This evening, icy princess
perhaps in your cold chambers,
watch all the bright stars
that tremble both with loving
and with desire
I keep my secret locked inside.
No one shall ever know my name!
No, no! When our two mouths
touch, she'll learn it,
when the morning light shines forth!
And then my kisses will dissolve
her silence and she will be mine!
May this night end! May all the stars set!
And may all the stars set!
When dawn breaks, I shall win!

Nessun Dorma!

Nessun Dorma! Nessun Dorma!
Tu puro, o Principessa,
nella Tua freda estrofe
guardi le stelle tremano che d'amore
e di speranza!
Ma il mio Mistero e chiusoin mim,
Não, não, sulla Tua bocca lo Diro
quando la luce splendera!
Ed il mio bacio sciogliera il silenzio
che ti fa mia!
Dilegua, o notte! Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle! All'alba vincero!
Vincero! Vincero!

Sinopses
Só o homem que responde a enigmas pode se casar com a princesa de gelo
Turandot; aqueles que não morrem. Calaf, um príncipe de um outro terreno,
caiu no amor com a bela Turandot e respondeu às
enigmas. Embora por lei ela deve se casar com ele, Turandot implora para ser
poupado: só se ela responde seus enigmas-seu nome.

TRADUÇÃO INGLÊS
Ninguém está dormindo! Ninguém está dormindo!
Esta noite, princesa de gelo
talvez em suas câmaras frias,
ver todas as estrelas brilhantes
que tremem tanto com amor
e com o desejo
Eu mantenho o meu segredo trancado.
Ninguém jamais saberá o meu nome!
Não, não! Quando a nossa duas bocas
toque, ela vai aprender,
quando a luz da manhã brilha!
E então os meus beijos se dissolverá
seu silêncio e ela será minha!
Que este fim de noite! Que todos os set as estrelas!
E que todas as estrelas set!
Quando a aurora breaks, Vencerei!

Composição: Giacomo Puccini