Alien Days
MGMT
Dias Estranhos
Alien Days
Às vezes as janelas combinam com as costuras de um jeito
Sometimes the windows combine with the seams in a way
Que se contorce no pico do local onde o espírito foi morto
That twitches on a peak at the place where the spirit was slain
Um passo leva ao outro
One foot leads to another
A noite é pra dormir, cortinas azuis, cobertores
Night’s for sleep, blue curtains, covers
Lantejoulas nos olhos
Sequins in the eyes
Esta é uma boa hora para jantar
That’s a fine time to dine
Divino é quem está circulando, alimentando as cartas para as parteiras
Divine who’s circling, feeding the cards to the midwives
Que amam aqueles dias estranhos
Who love those alien days
Os inacabáveis dias estranhos
The nonstop alien days
Hmm
Hmm
Os dias estranhos
The alien days
Deveria ter escapado da embarcação e entrado para o time
Must’ve skipped the ship and joined the team
Para uma carona
For a ride
Algumas horas para aprender os controles
A couple hours to learn the controls
E comandar meus dois olhos
And commandeer both my eyes
Hey! Seja rápida, querida, os tempos são incertos
Hey! Be quick, dear, times are uncertain
Um mês rastejando, próximo ano se manchando
One month crawling, next year blurring
Décadas pelo ralo
Decades in the drain
Monogramas no cérebro
Monograms on the brain
Decida o que está funcionando e o que mudou de fase
Decide what’s working and what’s moved on to the last phase
A comporta dos dias estranhos
The floodgate alien days
Eu amo aqueles dias estranhos
I love those alien days
Hmm
Hmm
Os dias estranhos
The alien days
Quando está sem casca, a sensação é de viajar com estilo
When the peels are down it feels like traveling in style
Você não precisa de asas para pairar
You don’t need wings to hover
Com quarenta toneladas de pedras por milhas
Forty ton stones for a mile
E no verão, visões virgens
And in the summer, virgin visions
Sussurrando estupidez
Mindless humming
Números não conseguem decidir se os dias eram supostos a sorrir
Numbers can’t decide if the day’s supposed to smile
Hoje encontro diferentes maneiras de como poderia ser pior
Today finding ways it could be plenty worse
É uma benção mas também é uma maldição
It’s a blessing, but it’s also a curse
Aqueles dias me ensinaram tudo o que sei
Those days taught me everything I know
Como pegar um sentimento e quando deixa-lo ir
How to catch a feeling and when to let it go
Como todas as intrigas, criaturas sem alma
How all the scheming, soulless creatures
Não conseguem encontrar o mel dos sonhadores na colmeia
Can’t find dreamer’s honey in the hive
Se isto está bem em baixo de seu nariz
If it’s right beneath the nose
E quando a luz é nova
And when the light is new
O céu exibe desenhos tremulos
The sky shows trembling cartoons
Você não precisa de fumaça para cobrir
You don’t need smoke to cover
A maior parte do mundo numa melancolia
Most of the world in a gloom
Mas aí está vindo o corredor número 7
But here comes racer number 7
Veja os meus dedos saindo fora da rota
Watch my fingers ripping out the lines
Se parecer que poderíamos perder
If it looks like we could lose
Se parecer que poderíamos perder
If it looks like we could lose
Se parecer que poderíamos perder
If it looks like we could lose
Se parecer que poderíamos perder
If it looks like we could lose
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MGMT e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: