Tradução gerada automaticamente
Drunk In Love
Melanie Martinez
Bêbado apaixonado
Drunk In Love
Eu tenho bebido, eu tenho bebido
I've been drinking, I've been drinking
Fico imundo quando esse licor entra em mim
I get filthy when that liquor get into me
Eu estive pensando, eu estive pensando
I've been thinking, I've been thinking
Por que não consigo tirar meus dedos, querida?
Why can't I keep my fingers off it, baby?
Quero voce na na
I want you, na na
Por que não consigo tirar meus dedos de você, querida?
Why can't I keep my fingers off you, baby?
Quero voce na na
I want you, na na
Charutos no gelo, charutos no gelo
Cigars on ice, cigars on ice
Me sentindo um animal com essas câmeras na minha churrasqueira
Feeling like an animal with these cameras all in my grill
Luzes piscando, luzes piscando
Flashing lights, flashing lights
Você me desbotou, desbotou, desbotou
You got me faded, faded, faded
Baby, eu quero você, na na
Baby, I want you, na na
Não consigo tirar os olhos da minha gordura
Can't keep your eyes off my fatty
Papai, eu quero você, na na
Daddy, I want you, na na
Bêbado de amor, eu quero você
Drunk in love, I want you
Nós acordamos na cozinha dizendo
We woke up in the kitchen saying
Como diabos essa merda aconteceu?
How the hell did this shit happen?, oh baby
Bêbado, ficamos a noite toda
Drunk in love, we be all night
A última coisa que lembro é a nossa
Last thing I remember is our
Belos corpos moendo naquele clube
Beautiful bodies grinding off in that club
Bêbado apaixonado
Drunk in love
Ficamos a noite toda, amor, amor
We be all night, love, love
Ficamos a noite toda, amor, amor
We be all night, love, love
Ficamos a noite toda, e tudo bem
We be all night, and everything alright
Não há queixas para o meu corpo, tão fluorescente sob essas luzes
No complaints for my body, so fluorescent under these lights
Garoto, eu estou bebendo, estacione no meu lote, 7-11
Boy, I'm drinking, park it in my lot, 7-11
Estou esfregando, esfregando
I'm rubbing on it, rub-rubbing
Se você está com medo, chame isso de reverendo
If you scared, call that reverend
Garoto, eu estou bebendo, acerte meu cérebro
Boy, I'm drinking, get my brain right
Armand de Brignac, esposa de gangster
Armand de Brignac, gangster wife
Lençóis Louis, ele suava como trapos lavados, umedecia
Louis sheets, he sweat it out like washed rags, he wet it up
Garoto, eu estou bebendo, eu estou cantando no microfone até minha voz rouca
Boy, I'm drinking, I'm singing on the mic 'til my voice hoarse
Encho a banheira até a metade e depois a monto com minha prancha de surf
Then I fill the tub up halfway then ride it with my surfboard
Prancha de surf, prancha de surf
Surfboard, surfboard
Graining nessa madeira, graining, graining nessa madeira
Graining on that wood, graining, graining on that wood
Estou desviando disso, desviando, desviando daquele grande corpo Benz
I'm swerving on that, swerving, swerving on that big body Benz
Servir tudo isso, desviar, surfar tudo isso de bom
Serving all this, swerve, surfing all of this good good
Nós acordamos na cozinha dizendo
We woke up in the kitchen saying
Como diabos essa merda aconteceu?
How the hell did this shit happen?, oh baby
Bêbado, ficamos a noite toda
Drunk in love, we be all night
A última coisa que lembro é a nossa
Last thing I remember is our
Belos corpos moendo naquele clube
Beautiful bodies grinding off in that club
Bêbado apaixonado
Drunk in love
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Melanie Martinez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: