Tradução gerada automaticamente
We Are Good
Markéta Irglova
Nós somos bons
We Are Good
De manhã cedo, levantando-se com o sol
Early morning, rising with the sun
Descansando onde o céu encontra a terra
Resting where the sky meets the earth
Sentindo-se os raios disparados do alcance de luz solar em minha alma
Feeling the fired rays of sunlight reach into my soul
Sempre que restabelecer o sentido da minha própria auto-estima
Where they reinstate the sense of my own self-worth
Se você não é bom, você é mau - é demasiado preto e branco
If you're not good, you're bad - that's far too black and white
Eis o glorioso sol em tudo que é brilhante radiância
Behold the glorious sun in all it's radiance bright
Ele também às vezes é obscurecido pelo espesso véu azul da noite
It too at times is obscured by the thick blue veil of night
Ainda assim, a lua e as estrelas continuam a refletir a sua luz
Still the moon and all the stars continue to reflect its light
E assim é que somos bons
And so it is that we are good
Apesar de nem sempre fazer o que deve
Though we do not always do as we should
Perdemos o controle de certo e errado
We loose track of right and wrong
E não estamos sempre de pé forte
And we're not always standing strong
Mas ainda assim, você não quer acreditar
But still, don't you want to believe
Em coisas que os olhos não percebem
In things that eyes do not perceive
Como a nossa luz brilhar de dentro
Like our light shining from within
Que em uma batalha com a nossa escuridão pode ganhar
That in a battle with our darkness can win
As portas do céu se abrem diante de mim
The gates of heaven open up before me
Como o meu coração é dado asas e voa
As my heart is given wings and flies
Deixando toda a pretensão por trás, tudo é claro como cristal
Leaving all pretense behind, everything is crystal clear
Mesmo a preocupação de subsídios incerteza
Even the worry of uncertainty subsides
Eles dizem que o tempo virá para nós para renascer
They say the time will come for us to be reborn
Na renovação da unidade que foi rasgada
Into the newness of unity that has been torn
Na dualidade, em: "É nós contra eles".
Into duality, into: "It's us against them."
É a partir desse lugar de medo que todos os nossos conflitos derivam
It's from that place of fear that all our conflicts stem
Estamos quase lá, mas ainda não, ainda - o palco está montado
We're almost there, but not yet, still - the stage is set
Para o jogo que pode decretar de acordo com nosso contrato
For the play we may enact according to our contract
Que fizemos tanto e eu com toda a gente em nossa casa lá no alto
That we made both and I with everybody in our home up high
Para despertar do nosso profundo e longo sono tranquila embora dificilmente pacífica
To awaken from our deep and long undisturbed though hardly peaceful sleep
Se olhar é conhecer a graça que você conceda
If to look is to know the grace which you bestow
Sobre aqueles que elevaria
Upon those that you would raise
Em um olhar bondoso e amoroso
Into a kind and loving gaze
Em seguida, a olhar é para ver todos tão bons quanto eles podem ser
Then to look is to see everyone as good as they can be
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Markéta Irglova e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: