Tradução gerada automaticamente
Shake It Off (remix)
Mariah Carey
Shake It Off (Remix)
Shake It Off (remix)
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
HOV e MC HOV Young Jeezy (yeah)
H-O-V and M.C. H-O-V Young Jeezy (yeah)
HOV e MC HOV Young Jeezy
H-O-V and M.C. H-O-V Young Jeezy
Sei que todos ver como ele está indo para baixo
I know you all see how it's going down
O melhor do bebé negócios
The best in the business baby
Live from the sobre Morpheus
Live from the over Morpheus
Vamos obtê-lo!
Let's Get It!
Senhoras e senhores, é como
Ladies and gentleman, it's How
Romper é iminente, eu sei
Break up is imminent, I know
Qual é o sentido de colocá-lo fora até amanhã?
What's the sense of putting it off till tomorrow?
Fingindo que não vai acabar, vamos rolo
Pretending it is not going to end, let's roll
Tem que mover bebê, conhecer o seu inferno de disco
Got to move baby, know its hell of hard
Você tem que encontrar o seu bebé sulco como Stell-em-um
You got to find your groove baby like Stell-in-a
Isso não é você, baby, tem que deixá-la fazer o que fazer baby
That is not you baby, got to let her do what it do baby
Derramar uma lágrima ou duas, mas não recebem o bebê muito louco
Shed a tear or two but don't get too crazy baby
Por que você está se comportando como não é outro peixe
Why are you behaving like it is not other fish
Na bacia de peixe para o disco, mano vamos
In the fish bowl for the disco, nigga let's go
The Emancipation of Mimi, eu spray? Ra-mus? RA, RA
The Emancipation of M-I-M-I, I spray ?Ra-mus? RA, RA
Vinte mano mundial obter suas placas
Twenty worldwide nigga get your plaques
Adivinha quem diabos tem sua arrogância de volta
Guess who the fuck got his swagger back
Agite todos eles, uh, agitar todos eles, uh
Shake them all, uh, shake them all, uh
G4 e todos nós decolar, uh nós impecável senhor
G4's and all we take off, uh we flawless mister
Eu sou o chefe, El Presidente, caliente
I'm the boss, El Presidente, caliente
Chame-me o outro cão, então foda tudo o que todos
Call me the other dog, so fuck all you all
O menino está de volta junto com a voz está de volta
The boy is back along with the voice is back
MC, afastá-los
M.C., shake them off
(Deixar pra lá)
(Shake it off)
No momento em que você receber esta mensagem
By the time you get this message
Vai ser tarde demais
It's going to be too late
Portanto, não me incomoda paginação
So don't bother paging me
Porque eu vou estar no meu caminho
Because I'll be on my way
Veja Peguei todos os meus diamantes e roupas
See I grabbed all my diamonds and clothes
Basta perguntar a sua mãe que ela sabe
Just ask your momma she knows
Você vai sentir minha falta bebê
You're going to miss me baby
Odeio dizer eu te disse soooo
Hate to say I told you soooo
Bem no começo eu não sabia, mas agora é claro para mim
Well at first I didn't know, but now it's clear to me
Você iria enganar com todas as suas aberrações
You would cheat with all your freaks
E mentir compulsivamente
And lie compulsively
Então eu arrumei a minha Louis Vuitton
So I packed up my Louis Vuitton
Saltou em seu passeio e tirou
Jumped in your ride and took off
Você nunca vou achar uma menina
You'll never ever find a girl
Que te ama mais do que eu
Who loves you more than me
Eu tenho que agitá-lo fora
I got to shake it off
Porque o amar não é a mesma
Because the loving is not the same
E você continuar a jogar jogos
And you keep on playing games
Como você sabe que eu estou aqui para ficar
Like you know I'm here to stay
Eu tenho a sh-shake it off
I got to sh-shake it off
Assim como o comercial Calgon, I
Just like the Calgon commercial, I
Realmente tem que chegar, até daqui
Really got to get, up outta here
E ir para outro
And go somewhere
Eu tenho que agitá-lo fora tem que fazer esse movimento
I got to shake it off got to make that move
Encontrar alguém que
Find somebody who
Aprecia todo o amor que eu dou
Appreciates all the love I give
Rapaz, eu tenho que SH-shake it off
Boy, I got to sh-shake it off
Tenho que fazer o que é melhor para mim
Got to do what's best for me
Bebê e isso significa que eu tenho que agitá-lo fora
Baby and that means I got to shake it off
Eu comecei a tremer, agitação, agite, agite, agite-off
I got to shake, shake, shake, shake, shake it off
Sim, tudo está pronto sabe o que é o homem!
Yeah, you all ready know what it is man!
o mais fino Um-Cidade! O que está rachaduras, MC?
A-Town's finest! What's cracking, M.C.?
Hov jovem, o que é bom baby? Eh-eh
Young Hov, what's good baby? Eh-eh
Vamos obtê-lo
Let's Get It
Faça-me imaginar que
Make me imagine that
Para playgirl real, como eu estou tendo que
For real playgirl like I'm having that
Bronze no meu ponta não pode afastá-los
Bronze on my tip can't shake them off
Leve-a para o berço, então eu tirá-los
Take her to the crib then I break them off
Na minha equipe porque ela sabe que eu sou um vencedor
On my team cause she know that I'm a winner
Beber Cris a garrafa, comer Popeye é para o jantar
Drink Cris out the bottle, eat Popeye's for dinner
Deixaram o cupê no berço, pegou-a no Chevy
Left the coupe at the crib, scooped her up in the Chevy
Obteve cima para baixo e as batidas baixo pesado
Got the top down and the bass beating heavy
Veja he-he mima-me eu ignoro ya
See he-he spoils you me I ignore ya
Sh-agitar o ya, ya não responder telefonemas
Sh-shake ya off, don't answer ya phone calls
Você diz que eu estou viajando, mas me Eu chamo isso de amor dura
You say I'm tripping but me I call it tough love
Então, diga aos seus amigos que você está no amor com um bandido reta
So tell your friends you're in love with a straight thug
O que está acontecendo com você querida
What's happening with you honey
Jovem perseguição Snowman nada além de algum dinheiro
Young Snowman chase nothing but some money
Eu descobri sobre uma gangue de seus sujos pequenos atos
I found out about a gang of your dirty little deeds
Com este e que uma ao lado da piscina
With this one and that one by the pool
Na praia, nas ruas
On the beach, in the streets
Ouvi dizer que tudo era segurar o meu telefone de romper
Heard you all was Hold up my phone's breaking up
Estou desligar e ligar a máquina de volta
I am hang up and call the machine right back
(Eu tenho que começar este da minha mente)
(I got to get this of my mind)
Você não vale o meu tempo, então eu estou te deixando para trás
You wasn't worth my time, so I'm leaving you behind
Porque eu preciso de um amor verdadeiro na minha vida
Cause I need a real love in my life
Salve esta gravação, porque
Save this recording because
Eu nunca estou voltando pra casa
I'm never coming back home
Baby, eu vou embora
Baby I'm gone
Você não sabe
Don't you know
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mariah Carey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: