Tradução gerada automaticamente
The Damned Of The Earth
Marco Mengoni
Os Malditos da Terra
The Damned Of The Earth
Aqui está o homem que passou pelo deserto
Ecco l'uomo che ha passato il deserto
E o vento que cospe o mar aberto na cara dele
E il vento che gli sputa in faccia il mare aperto
E com a terra queimada sob a sola
E con la terra bruciata sotto le suole
Vai, vai e não sabe pra onde
Andare, andare e non sapere dove
Aqui está a mulher que esconde o rosto
Ecco la donna che la faccia nasconde
Fale com o céu e o céu não responde
Parla al cielo e il cielo non risponde
Meu amigo, a esperança é um buraco negro
Amico mio, la speranza è un buco nero
Isso pode engolir um homem inteiro
Che può ingoiare un uomo intero
Os condenados da Terra
The damned of the Earth
(Os Malditos da Terra)
(The damned of the Earth)
Aqui está a linha de uma fronteira distante
Ecco la linea d'un confine lontano
Existências de segunda mão passam aqui
Qui passano esistenze di seconda mano
Meu irmão, a vida nua e crua não se vê
Fratello mio, la vita nuda e cruda non si vede
Quem fecha os olhos está sempre de boa fé
Chi chiude gli occhi è sempre in buona fede
Esta lua é apenas um buraco branco
Questa luna è solo un buco bianco
Leve como chuva no asfalto
Leggera come pioggia sull’asfalto
Dos que ficaram aos que fugiram
Da chi è rimasto a chi è fuggito
Para andar sem parar
Per camminare all’infinito
Andar andar
Camminare, camminare
Ande, ande de novo
Camminare, camminare ancora
Andar andar
Camminare, camminare
Ande, ande de novo
Camminare, camminare ancora
(Os Malditos da Terra)
(The damned of the Earth)
(Os Malditos da Terra)
(The damned of the Earth)
Aqui estão os campos estuprados pelo sol
Ecco i campi violentati dal sole
Os guetos das favelas do sul
I ghetti baraccopoli del meridione
Você pode ouvir os campos queimando entre as fileiras
Li senti i campi che bruciano tra i filari
Inflar os estômagos dos cabos
Gonfiar lo stomaco dei caporali
Aqui está a sombra parada aqui na sua frente
Ecco l’ombra che ti sta qui di fronte
Sua mão estendida como uma ponte
La sua mano tesa come un ponte
Meu amigo, o medo é um buraco negro
Amico mio, la paura è un buco nero
Que pode engolir o mundo inteiro
Che può ingoiare il mondo intero
Eu sonhei com uma estrada vazia
Ho sognato una strada nuda
De uma multidão silenciosa
Di una folla silenziosa
E você estava comigo
E tu eri con me
E você manteve minha boca em silêncio
E tacevi la mia bocca
E você me disse: Escute
E mi dicevi: Ascolta
Nossa marcha para a liberdade é irreversível
Our march to freedom is irreversible
Não devemos permitir que o medo fique em nosso caminho
We must not allow fear to stand in our way
Lutei contra a dominação branca
I have fought against white domination
Andar andar
Camminare, camminare
Ande, ande de novo
Camminare, camminare ancora
Andar andar
Camminare, camminare
Ande, ande de novo
Camminare, camminare ancora
Andar andar
Camminare, camminare
Ande, ande de novo
Camminare, camminare ancora
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marco Mengoni e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: