Tradução gerada automaticamente
Wheel Well
Manchester Orchestra
Poço de roda
Wheel Well
Os pássaros na minha varanda, eles não sabem as palavras
The birds on my stoop, they don't know the words
Para a dor no dente, ou para outros pássaros
For the pain in my tooth, or for other birds
As nuvens que eles cortam no meu caminho para o trabalho
The clouds they cut through on my way to work
E eu faço, o que vale isso
And I do, what's that worth
Um nome para todas as coisas, exceto para a cura
A name for all things, except for the cure
Para a tristeza que canta, todas as noites na sua porta
To the sadness that sings, every night at your door
Cada porta, de cada alma inquieta
Every door, of every restless soul
É tudo que todos nós sabemos
It's all we all know
Sem paz, sem calma, sem desaceleração
No peace, no calm, no coasting
Não lá antes da graça de Deus, vá
No there before the grace of God, go I
Estamos todos amarrados no pulso, correntes circulares, dela e dele
We're all roped at the wrist, circle chains, hers and his
À medida que um vai indo, todos os outros
As one goes so goes, everybody else
Ao redor do poço da roda, ao redor do poço da roda
Around the wheel well, around the wheel well
Se as pessoas que você conhece, são principalmente você disfarçado
If the people you meet, are mostly you in disguise
Quer o que quiser, algo de bom em suas vidas
Want what you want, something good in their lives
É uma canção socialista, uma invocação de Cristo, eu acho
Is that a socialist song, an invocation of Christ I guess
É o que você quiser
It's whatever you like
Sem paz, sem calma, sem desaceleração
No peace, no calm, no coasting
Não lá antes da graça de Deus, vá
No there before the grace of God, go I
Estamos todos amarrados no pulso, correntes circulares, dela e dele
We're all roped at the wrist, circle chains, hers and his
À medida que um vai indo, todos os outros
As one goes so goes, everybody else
Ao redor do poço da roda, ao redor do poço da roda
Around the wheel well, around the wheel well
Você deixou seu corpo desbotando no sofá
You left your body fading on your couch
E senti que poderia inventar antes de perder o subsolo
And felt I just might make it up before I'm wasting underground
Então lamente sua vida passada se escondendo
So grieve your life spent hiding
As horas que ninguém devolve
The hours no one ever hands it back
Qual o uso. Quem anotou o placar? Cabo de guerra medieval no pátio da escola
What's the use. Who kept score? Medieval school yard tug of war
Nenhum arquiteto, nós mesmos construímos a gaiola
No architect, we built the cage ourselves
Sem paz, sem calma, sem desaceleração
No peace, no calm, no coasting
Não lá antes da graça de Deus, vá
No there before the grace of God, go I
Estamos todos amarrados no pulso, correntes circulares, dela e dele
We're all roped at the wrist, circle chains, hers and his
À medida que um vai indo, todos os outros
As one goes so goes, everybody else
Ao redor do poço da roda, ao redor do poço da roda
Around the wheel well, around the wheel well
Ao redor do poço da roda, ao redor do poço da roda
Around the wheel well, around the wheel well
Ninguém está sozinho ou é a única coisa que somos
No one's alone or it's the one thing we are
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Manchester Orchestra e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: