Dime Luna
Maná
Me Diz Lua
Dime Luna
Me diz Lua,
Dime luna,
Por que me olhas sempre assim?
¿por que me mirás siempre así?
Ei! Me diz Lua
Ey! dime luna
É que eu não, não posso te esconder
es que yo no, no te puedo ocultar
Não, não, não, Lua me fazes lembrar...
no, no, no, luna me haces recordar…
Te perdi,
Te he perdido,
e me desfiz de todas tuas lembranças,
y me he deshecho de todos tus recuerdos,
cartas, discos, fotos, meu amor
cartas, discos, fotos mi amor,
tudo joguei fora e escondi...
todo ya lo tiré o lo oculté...
Mas a Lua continua aí...
Pero la luna sigue ahí...
Já troquei de mundo para esquecê-la
Ya cambié de mundo para olvidarla
Fui até Madri, Cairo e New York...
me fuí hasta Madrid, El Cairo y New York…
Já joguei fora todas as tuas lembranças,
Ya he equitado todos sus recuerdos,
mas eu...
pero yo...
não consigo esquecê-la...
no le puedo olvidar…
Aí esta a Lua,
Ahí está la luna,
Como poderia se tirar do céu a lua?
¿Cómo se podría quitar del cielo la luna?
Como poderia se arrancar pra sempre do céu?
¿Cómo se podría arrancar pa'siempre del cielo?
E assim livrar-me desta saudade...
Y así librarme yo de este anhelo…
Ei! Me diz Lua
Ey! dime luna
Por que me olhas, será que não estarás apaixonada?
¿por qué me miras no será que estarás enamorada?
Que não posso te esconder
Que no te puedo ocultar
Oh! Não, não...
oh! no, no, nooooo
Lua me fazes lembrar,
Luna me haces recordar,
Te perdi,
te he perdido,
Já dei teu cachorro, tua guitarra, teus anéis,
yo regale tu perro, tu guitarra, tus anillos
Já evitei tua casa, teu interior, teus amigos,
yo evité tus calles, tus antros, tus amigos..
Mas não posso, não, não, não...
pero yo no puedo, no, no, no...
jogar fora a lua...
quitar la luna…
Já me submergi em um caracol
Ya me sumergí en una caracola
Fui até o Tibet
me fuí hasta el Tibet
E ao fundo do mar...
y al fondo del mar…
Já joguei fora todas tuas lembranças,
Ya he quitado todos sus recuerdos,
não posso te esquecer...
no le puedo olvidar…
Mas aí está a Lua...
Pero ahí está la luna
Como poderia se tirar do céu a Lua?
¿Cómo se podría quitar del cielo la luna?
Como poderia se arrancar pra sempre do céu?
¿Cómo se podría arrancar pa'siempre del cielo?
E assim livrar-me deste desejo...
Y así librarme yo de este anhelo…
Aí está a Lua,
Ahí está la luna,
Como poderia se tirar do céu a Lua?
¿Cómo se podría quitar del cielo la luna?
Como poderia se arrancar pra sempre do céu?
¿Cómo le haré pa rodarla, o quitarla del cielo?
E assim livrar-me deste desejo...
Y asi librarme yo de este anhelo…
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maná e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: