Tradução gerada automaticamente
Ma Beauté
GIMS
minha beleza
Ma Beauté
Eu não n't'ai dar todo o meu amor
Je n't'ai pas donné tout mon amour
Eu não n't'ai meu melhor discurso
Je n't'ai pas fait mon plus beau discours
Eu ainda quero fazer amor com você
J'ai encore envie de te faire la cour
Você vai me ver em uma luz diferente
Tu me verras sous un autre jour
Eu me tornei o meu próprio fantasma
Je suis devenu mon propre fantôme
Diante de mim, eu chorar como uma criança
Face à moi-même, je pleure comme un môme
Eu me sinto impotente, sim
Je me sens délaissé, ouais
Eu merecia, sim
Je l'ai bien mérité, ouais
Minha beleza não vai embora
Ma beauté, ne t'en vas pas
A beleza não vai embora
Beauté, ne t'en vas pas
Por que está fazendo isso comigo?
Pourquoi tu me fais ça?
Por que está fazendo isso comigo?
Pourquoi tu me fais ça?
Minha beleza não vai me deixar
Ma beauté, ne me laisse pas
Minha beleza não vai me deixar
Ma beauté, ne me laisse pas
Eu estraguei tudo. Agora, você me deixar
J'ai tout gâché. Maintenant, tu m'abandonnes
Eu estraguei tudo. Agora, você me deixar
J'ai tout gâché. Maintenant, tu m'abandonnes
Vareta merecia; nas ruas, eu ando
J'l'ai mérité ; dans les rues, je vagabonde
Vareta merecia; nas ruas, eu ando
J'l'ai mérité ; dans les rues, je vagabonde
Eu estraguei tudo desta vez a sorte
J'ai tout gâché, cette fois sera la bonne
Confie em mim, eu vou mudar a situação
Fais-moi confiance, je changerai la donne
Eu estraguei tudo. Agora, você me deixar
J'ai tout gâché. Maintenant, tu m'abandonnes
Vareta merecia; nas ruas, eu ando
J'l'ai mérité ; dans les rues, je vagabonde
Sim, seu retorno é uma questão
Oui, ton retour est une délivrance
Sim, você e eu, é óbvio
Oui, toi et moi, c'est une évidence
Eu sei, não é uma conclusão precipitada
Je sais, ce n'est pas gagné d'avance
Mas nada me assusta mais do que a sua ausência
Mais rien ne m’effraie plus que ton absence
Agora você pode contar comigo
À présent, tu peux compter sur moi
Você não n'm'en murchar novamente
Tu n'm'en voudras pas une seconde fois
Vou oferecer-lhe a lua
Je t'offrirai la Lune
Na sombra da minha caneta
À l'ombre de ma plume
Minha beleza, descanso
Ma beauté, repose-toi
Minha beleza, descanso
Ma beauté, repose-toi
Eu tenho os ombros para isso
J'ai les épaules pour ça
Eu tenho os ombros para isso
J'ai les épaules pour ça
Minha beleza, descanso
Ma beauté, repose-toi
Eu tenho os ombros para isso
J'ai les épaules pour ça
Eu estraguei tudo. Agora, você me deixar
J'ai tout gâché. Maintenant, tu m'abandonnes
Eu estraguei tudo. Agora, você me deixar
J'ai tout gâché. Maintenant, tu m'abandonnes
Vareta merecia; nas ruas, eu ando
J'l'ai mérité ; dans les rues, je vagabonde
Vareta merecia; nas ruas, eu ando
J'l'ai mérité ; dans les rues, je vagabonde
Eu estraguei tudo desta vez a sorte
J'ai tout gâché, cette fois sera la bonne
Confie em mim, eu vou mudar a situação
Fais-moi confiance, je changerai la donne
Eu estraguei tudo. Agora, você me deixar
J'ai tout gâché. Maintenant, tu m'abandonnes
Vareta merecia; nas ruas, eu ando
J'l'ai mérité ; dans les rues, je vagabonde
Deixe-me ficar melhor
Laisse-moi devenir meilleur
Deixe-me corrigir meus erros
Laisse-moi réparer mes erreurs
Comprima-me, me belisque, sim, me belisque, eu sonho
Pince-moi, pince-moi, oui, pince-moi, je rêve
Me belisque, aperta-me, sim, me belisque, eu sonho
Pince-moi, pince moi, oui, pince-moi, je rêve
Deixe-me ficar melhor
Laisse-moi devenir meilleur
Deixe-me corrigir meus erros
Laisse-moi réparer mes erreurs
Comprima-me, me belisque, sim, me belisque, eu sonho
Pince-moi, pince-moi, oui, pince-moi, je rêve
Me belisque, aperta-me, sim, me belisque, eu sonho
Pince-moi, pince moi, oui, pince-moi, je rêve
Eu estraguei tudo. Agora, você me deixar
J'ai tout gâché. Maintenant, tu m'abandonnes
Eu estraguei tudo. Agora, você me deixar
J'ai tout gâché. Maintenant, tu m'abandonnes
Vareta merecia; nas ruas, eu ando
J'l'ai mérité ; dans les rues, je vagabonde
Vareta merecia; nas ruas, eu ando
J'l'ai mérité ; dans les rues, je vagabonde
Eu estraguei tudo desta vez a sorte
J'ai tout gâché, cette fois sera la bonne
Confie em mim, eu vou mudar a situação
Fais-moi confiance, je changerai la donne
Eu estraguei tudo. Agora, você me deixar
J'ai tout gâché. Maintenant, tu m'abandonnes
Vareta merecia; nas ruas, eu ando
J'l'ai mérité ; dans les rues, je vagabonde
Eu estraguei tudo. Agora, você me deixar
J'ai tout gâché. Maintenant, tu m'abandonnes
Eu estraguei tudo. Agora, você me deixar
J'ai tout gâché. Maintenant, tu m'abandonnes
Vareta merecia; nas ruas, eu ando
J'l'ai mérité ; dans les rues, je vagabonde
Vareta merecia; nas ruas, eu ando
J'l'ai mérité ; dans les rues, je vagabonde
Confie em mim, eu vou mudar a situação
Fais-moi confiance, je changerai la donne
Confie em mim, eu vou mudar a situação
Fais-moi confiance, je changerai la donne
Confie em mim, eu vou mudar a situação
Fais-moi confiance, je changerai la donne
Confie em mim, eu vou mudar a situação
Fais-moi confiance, je changerai la donne
E eu vou mudar a situação
Et je changerai la donne
Confie em mim, eu vou mudar a situação
Fais-moi confiance, je changerai la donne
Você arruinou tudo; nas ruas, ela te abandonar
T'as tout gâché ; dans les rues, elle t'abandonne
E na rua, ela te abandonar
Et dans la rue, elle t'abandonne
Saiba mais sobre
En savoir plus sur
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de GIMS e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: