This Time Is The Last Time
Mae
Desta Vez É A Última Vez
This Time Is The Last Time
Poupe-se.
Save yourself.
Porque a única coisa que importa
Because the only thing that matters
é que você se afaste da dor
is that you get away from the pain
e do pensamento de perder a cabeça.
and the thought of losing your mind.
Não culpe-se.
Don't blame yourself.
Foram todos a sua volta que te fizeram agir dessa maneira.
It was everyone around you who made you act this way.
Há o palco e a sua chance de assisti-lo desabar.
There's the stage and your chance to watch it go down.
Não falsifique-se em sempre, sempre pensar sobre ontem.
Don't fake yourself into ever, ever thinking about yesterday.
Aquilo já foi, isso é agora. Não chame isso de não terminado.
That was then, this is now. Don't call it undone.
Não tire o que você prometeu.
Don't take what you've been dealt.
Você pode sair pelos fundos e fazer sua fuga
You can exit out the back and make your getaway
antes que todos vejam o estrago que você fez.
before anyone can see the damage you have done.
Desta vez é a última vez, então esteja aqui, aqui agora.
This time is the last time so be here, here now.
Desta vez é a última vez. De alguma forma faça do principio ao fim.
This time is the last time. Somehow make it through.
Relate o seu caso. Você ganhou a atenção de todos.
State your case. You've got everyone's attention.
O que você pode dizer? Obrigado ou esqueça o que você tem concedido.
What can you say? Thanks or forget what you've been given.
Pegue o seu lugar. Você acha que merece o melhor de tudo?
Take your place. Do you think that you deserve the best of everything?
A gente não entende o porquê você está aqui. Você pode resolver?
We don't get why you're here. Can you figure it out?
Desta vez é a última vez, então esteja aqui, aqui agora.
This time is the last time so be here, here now.
Você tinha que fugir.
You've got to get away.
Ah, Eu fico perdido pensando em te perder.
Oh, I get lost in the thought of losing you.
Você tinha que fugir. Eu sei que é um sonho, mas ele tem que ser real.
You've got to get away. I know it's a dream but it must be true.
Agora acene um tchau. É a lição que você deu.
Wave now goodbye. It's the lesson that you've been given.
Você sempre pode mudar para melhor.
You can always move on to better things.
Desta vez é a última vez, então esteja aqui, mas esteja aqui agora.
This time is the last time so be here, but be here now.
Desta vez é a última vez de alguma forma.
This time is the last time somehow.
desta vez é a última vez, então esteja aqui, mas esteja aqui agora.
This time is the last time so be here, but be here now.
Desta vez é a última vez. De alguma forma faça do principio ao fim.
This time is the last time. Somehow make it through.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mae e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: