Same Love (feat. Mary Lambert)
Macklemore & Ryan Lewis
O Mesmo Amor
Same Love (feat. Mary Lambert)
Quando eu estava na 3ª série
When I was in the 3rd grade
Eu achava que eu era gay
I thought that I was gay
Porque eu sabia desenhar, porque o meu tio era gay
'Cause I could draw, my uncle was
E eu mantinha meu quarto arrumado
And I kept my room straight
Eu contei à minha mãe, com lágrimas rolando pelo meu rosto
I told my mom, tears rushing down my face
E ela disse, "Ben, você ama meninas desde antes do jardim de infância"
She's like, "Ben, you've loved girls since before pre-K"
Exagerando, sim, mas acho que ela tinha razão, não tinha?
Tripping, yeah, I guess she had a point, didn't she?
Um monte de estereótipos na minha cabeça.
A bunch of stereotypes all in my head
Me lembro de raciocinar, tipo:
I remember doing the math, like
"Sim, eu sou bom na liga de beisebol"
"Yeah, I'm good at little league"
Uma ideia preconcebida do que tudo aquilo significava,
A pre-conceived idea of what it all meant
De que aqueles que gostam de pessoas do mesmo sexo tinham características.
For those that like the same sex had the characteristics
Os conservadores acham que é uma escolha
The right-wing conservatives think it's a decision
E que você pode ser curado com algum tratamento e religião
And you can be cured with some treatment and religion
Feitos pelo homem, consertando uma pré-disposição, brincando de Deus
Man-made, rewiring of a pre-disposition, playing God
Oh, não, lá vamos nós
Ahh nah, here we go
América, a valente, ainda teme o que não conhecemos
America the brave still fears what we don't know
E “Deus ama todos os seus filhos” é esquecido
And "God loves all his children" it's somehow forgotten
Mas nós parafraseamos um livro escrito há 3.500 anos
But we paraphrase a book written thirty-five hundred years ago
Sei lá
I don't know
E eu não posso mudar
And I can't change
Mesmo se eu tentasse
Even if I tried
Mesmo se eu quisesse
Even if I wanted to
E eu não posso mudar
And I can't change
Mesmo se eu tentasse
Even if I tried
Mesmo se eu quisesse
Even if I wanted to
Meu amor, meu amor, meu amor
My love, my love, my love
Ela me mantém aquecida
She keeps me warm
Se eu fosse gay, eu acharia que o hip-hop me odeia
If I was gay I would think hip-hop hates me
Você tem lido recentemente os comentários no YouTube ?
Have you read the YouTube comments lately
"Cara, isso é gay" É dito diariamente
"Man that's gay" gets dropped on the daily
Não prestamos atenção nas coisas que estamos dizendo
We've become so numb to what we're saying
Uma cultura fundada a partir da opressão
Our culture founded from oppression
E ainda não os aceitamos
Yet we don't have acceptance for 'em
Chamamos uns aos outros de "bicha"
Call each other faggots
Por trás da tela de um computador
Behind the keys of a message board
Uma palavra enraizada no ódio
A word rooted in hate
Mas nossa espécie ainda ignora isso
Yet our genre still ignores it
"Gay" é sinônimo de inferioridade
"Gay" is synonymous with the lesser
É o mesmo ódio que causou guerras por causa de religião
It's the same hate that's caused wars from religion
Do gênero à cor da pele, a complexidade do seu pigmento,
Gender to skin color, complexion of your pigment
A mesma luta que levou as pessoas a guerrear e manifestar.
The same fight that lead people to walk-outs and sit-ins
Os direitos humanos são para todos, não há diferença.
It's human rights for everybody, there is no difference
Viva! E seja você mesmo!
Live on! And be yourself!
E na igreja, eles me ensinaram algo diferente
When I was in church they taught me something else
Se há o ódio no sermão, as palavras não são ungidas
If you preach hate at the service, those words aren't anointed
E a água benta em que você mergulha, depois é envenenada
And that Holy Water that you soak in is then poisoned
Enquanto todos ficam mais confortáveis continuando calados
When everyone else is more comfortable remaining voiceless
Em vez de lutar pelos que tiveram seus direitos roubados,
Rather than fighting for humans that have had their rights stolen
Eu posso não ser o mesmo, mas isso não é importante
I might not be the same, but that's not important
Não ha liberdade até que sejamos iguais
No freedom 'til we're equal
Pode ter certeza que eu apoio!
Damn right I support it!
Sei lá
I don't know
E eu não posso mudar
And I can't change
Mesmo se eu tentasse
Even if I tried
Mesmo se eu quisesse
Even if I wanted to
E eu não posso mudar
And I can't change
Mesmo se eu tentasse
Even if I tried
Mesmo se eu quisesse
Even if I wanted to
Meu amor, meu amor, meu amor
My love, my love, my love
Ela me mantém aquecida
She keeps me warm
Vamos apertar o play, não aperte o pause
We press play, don't press pause
Progrida, marche em frente!
Progress, march on!
Com o véu em nossos olhos, damos as costas à causa
With a veil over our eyes, we turn our back on the cause
Até o dia em que meus tios possam se casar perante a lei
'Till the day that my uncles can be united by law
Crianças andam pelos corredores
Kids are walking around the hallway
Atormentadas pela dor em seus corações
Plagued by pain in their heart
Em um mundo com ódio, alguns preferem morrer a ser quem são
A world so hateful some would rather die than be who they are
E um certificado de papel não vai resolver tudo
And a certificate on paper isn't gonna solve it all
Mas já é um bom começo
But it's a damn good place to start
Nenhuma lei vai nos mudar, nós temos que nos mudar
No law's gonna change us, we have to change us
Seja qual for o Deus em que você crê, viemos do mesmo
Whatever god you believe in we come from the same one
Expulse o medo, por baixo de tudo tem o mesmo amor
Strip away the fear, underneath, it's all the same love
Já é tempo de erguermos a voz
About time that we raised up
E eu não posso mudar
And I can't change
Mesmo se eu tentasse
Even if I tried
Mesmo se eu quisesse
Even if I wanted to
E eu não posso mudar
And I can't change
Mesmo se eu tentasse
Even if I tried
Mesmo se eu quisesse
Even if I wanted to
Meu amor, meu amor, meu amor
My love, my love, my love
Ela me mantém aquecida
She keeps me warm
O amor é paciente, o amor é bondoso
Love is patient, love is kind
O amor é paciente e bondoso (sem choro aos domingos)
Love is patient, love is kind (not crying on Sundays)
O amor é paciente (sem choros aos domingos)
Love is patient (not crying on Sundays)
O amor é bondoso (eu não choro mais aos domingos)
Love is kind (I'm not crying on Sundays)
O amor é paciente (sem choros aos domingos)
Love is patient (not crying on Sundays)
O amor é bondoso (eu não choro mais aos domingos)
Love is kind (I'm not crying on Sundays)
O amor é paciente (eu não choro mais aos domingos)
Love is patient (I'm not crying on Sundays)
O amor é bondoso (eu não choro mais aos domingos)
Love is kind (I'm not crying on Sundays)
O amor é paciente, o amor é bondoso
Love is patient, love is kind
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Macklemore & Ryan Lewis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: