Remember High School
Macklemore & Ryan Lewis
Lembra do Ensino Médio
Remember High School
Yo, se lembra do ensino médio?
Yo, remember high school?
Com aquele cara que achava que ele era tão descolado
With that dude who thought he was so cool
Andando por aí como se todos devessem saber quem, ele é
Walking around like everybody should know who, he is
Como se ele fosse uma superestrela nos negócios
Like he was some superstar in the biz
Só porque ele tinha um carro japonês e um pouco de estilo
Just because he had a japanese car and some rims
É bobo não é?
It's silly ain't it?
Só serve pra mostrar a falsidade
It goes to show how tainted
Porque essas vadias rodeavam ele como se fosse alguém que supostamente o tivesse feito
'Cause these hoes jocked him like he was somebody who supposedly made it
E eu sou um homem odioso, o cara era o meu garoto
And I'm not hating man, the dude was my boy
Mas eu assisti garota pós garota destruir seu mundo
But I watched girl after girl get their world destroyed
Agora quando um esquilo é um esquilo e uma noz é uma noz
Now when a squirrels a squirrel and a nut is a nut
E eu já vi muitas garotas ficarem gostosas pra serem comidas
And I seen a lot of girls cut so they could get stuffed
Ou pelo menos serem descoladas na peça do ensino médio
Or at least be cool in the high school soap opera
Porque as crianças fazem qualquer coisa para serem populares
'Cause kids do anything to be popular
Caras cortam os cabelos para ter as meninas ao redor
Guys get their hair cut so girls can jock ya
Mas se as garotas ficam com os caras elas ganham fama de cachorras
But if girls get with guys their known as a trick
Mas se um cara faz a mesma porcaria ele ganha fama de de pegador
But if a dude does the same shit he's known as a pimp
E a questão é: Existe realmente alguma diferença?
And the question is: Is there really a difference?
Se lembra daquela garota no ensino médio que todo mundo queria comer
Remember that girl in high school that everyone wanted to hit
Ela usava uns vestidos com os melhores peitos em tamanho grande
She wore them dresses with the bestest breasteses in sizes with x's
E ela era a rainha dos foras, branco preto porto-riquenho e mexicano
And she was the queen of estrogen white black puerto rican and mexican
E ela se sentou do seu lado no terceiro período
And she sat next to you in third period
Ela retocou o pó mas sua pele não tinha defeitos
She powdered her face but her skin had no flaws
As tetas delas pareciam que ela usava três sutiãs
Her tits looked like she wore three wonderbras
Graças a Deus por aquele livro de matemática que você colocou no seu colo para
Thank god for that math book you put on your lap to,
Cobrir o seu jeans onde seu pau ficou duro
Cover up your jeans when your dick got hard
Eu quero dizer ela era maravilhosa eu não estou jogando
I mean she was amazing I'm not playing
Você tinha uns 14 mas ela ainda era o tipo de garota com a qual você queria um bebê
You were like 14 but she was still the kind of girl you wanted a baby with
E eu podia dizer que ela ia arrasar as calças
And I could tell the way that she would rock them pants
Que vários caras usavam mas ela queria uma chance
That a lot of dudes hit it but she wanted a chance
Você falou com ela mas ela te mostrou o ombro
You talked to her but she gave you the shoulder
Ela era o tipo de garota que era fria como boulder
She was the type of girl that was cold as boulder
Ela só se divertiria com você se você dirigisse um rover
She'd only mess with ya if you drove a rover
O que eu digo? Bem, foda-se
What I push? Well fuck it
Vamos apenas dizer uma besteira, ok
Let's just say a bucket. Ok
De qualquer jeito, um dia eu arrasei em um show
Anyway one day I rocked a show
E eu vejo ela bem ali curtindo na fila da frente
And I see her right there chillin' up in the front row
Na próxima vez que eu vou pra aula de matemática é claro que ela está falando sobre
Next time I go to my math class fer sho she's talking about
''Ei bro, eu não sabia que você era rapper
"Hey yo bro, I didn't know that you flowed
Ei e como tá o cd? Talvez nós pudessemos almoçar juntos depois da educação física
Hey yo what's up with that cd? Maybe we could eat lunch after p.e.
Ah he he he he''
Ah he he he he"
Se é o microfone que você arrasa, o carro que você tem, ou a a cesta de três pontos que você fez que te consegue a garota então ela provavelmente é fácil
If it's the mic you rock, the car you got, the 3-pointer you shot that get's the girl then she's probably a breezy
Se lembra do ensino médio com aquela garota que você não se lembra
Remember high school with that girl you can't remember
Quem?
Who?
Aquela que nunca se destacou, ela era tipo tanto faz
The one that never stuck out, she was kind of like whatever
Meio nerd, nunca ia às festas
Kinda nerdy, never came to the parties
Ela ia pra casa depois da aula e nunca realmente curtia com ninguém
She went home after school and never really chilled with nobody
Ela estava em uma das suas aulas e costumava usar óculos
She was in one of your classes and used to wear glasses
Com aparelho que acentuavam suas espinhas que não eram exatamente atraentes
With braces that accented her pimples that weren't really attractive
Mas ela era boa em espanhol e deixava você colar suas respostas
But she was good in spanish and let you cheat off her answers
Mas quando você a via no corredor passava reto por ela
But when you'd see her in the hall you would walk right past her
Você agia como um bastardo e nunca a tratava direito
You acted like a bastard and never treated her right
Porque o corpo dela não tinha appeal e o rosto dela não era bonito
'Cause her body wasn't bucklin' and her face wasn't tight
Bem adivinha
Well guess what
Veja aquela garota linda com a bunda grande
See that beautiful girl with the big butt
Parada na loja de incenso lendo a poesia que ela escreve
Standing at the incense shop reading the poetry that she writes
Essa é ela. Oh, que nada, eu sei que não é ela
That's her. Oh hell nah, I know that's not her
Espera, sem as espinhas, o aparelho, e muito menos nerd
Wait minus the pimples, the braces, and a lot less nerd
Tire o macacão e o suéter grande demais
Take off the overalls and the baggy sweatshirt
Sim lá está ela, lendo suas palavras
Yeah there she is, reading about her words
Merda, cara, eu vou jogar um pouco de conversa fora
Shit, man I'm a go spit some game
Espere eu ver alguma semelhança com algo dos velhos tempos
Wait I see some resemblance from like way back in the day
Eu lembro que aquela garota só gostava de mim porque eu rimava
I rememeber that girl that only liked me 'cause I rhymed
E agora eu eu realmente só estou falando com essa garota porque ela parece bonita
And now I'm really only talking to this girl 'cause she looks fine
Quando ela era normal eu não gastava meu tempo com ela
Back when she was normal I wouldn't give her my time
Merda, isso é loucura
Shit that's crazy
Eu me sinto meio safado
I kinda feel sleezy
Se eu pudesse inverter o cenário
If I could flip the scenario
Eu sou igual à essas vadias
I'm the same as these hoes
Meio que uma versão masculina de fácil
Kinda like the male version of a breezy
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Macklemore & Ryan Lewis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: