Downtown (feat. Melle Mel, Kool Moe Dee, Grandmaster Caz & Eric Nally)
Macklemore & Ryan Lewis
Centro da Cidade (part. Melle Mel, Kool Moe Dee, Grandmaster Caz e Eric Nally)
Downtown (feat. Melle Mel, Kool Moe Dee, Grandmaster Caz & Eric Nally)
Fui na loja de motos, pensando tipo: Que se foda
I went to the moped store, said: Fuck it
O vendedor disse: E aí, quanto você tem?
Salesman's like: What's up, what's your budget?
Falei tipo: Honestamente, não sei nada sobre motos
And I'm like: Honestly, I don't know nothing about mopeds
Ele disse: Eu tenho a certa para você, me siga
He said: I got the one for you, follow me
Ah, é tão real
Oh, it's too real
Espelho cromado, não preciso de pára-brisas
Chromed out mirror, I don't need a windshield
Assento bonito, como pode estar em duas rodas?
Banana seat, how can it be on two wheels?
Oitocentos dólares em dinheiro, é um negócio bom pra caramba
Eight hundred cash, that's a hell of a deal
Estou indo para o centro da cidade, mandando ver no beco
I'm headed downtown, cruising through the alley
Andando na ponta dos pés nas ruas como Dally
Tip-toeing in the street like Dally
Cheguei na parada, fui de moto até o Silicon Valley
Pulled up, moped to the Valley
Os pneus são brancos como maionese
Whitewalls on the wheels like mayonnaise
Irado, minha galera é sinistra, só precisamos de dois pneus bons
Dope, my crew is ill, and all we need is two good wheels
Tenho gasolina no tanque, dinheiro no banco
Got gas in the tank, cash in the bank
E tem essa gatinha safada com a bunda na minha cara
And a bad little mama with her ass in my face
Vou lamber ela, meter nela, pegar ela de jeito, gatinha
I'm a lick that, stick that, break her off, Kit-Kat
Levei ela pros bastidores, você não precisa de pulseira
Snuck her in backstage, you don't need a wristband
Irado
Dope
Mandando ver no jogo, prestes a pegar uma gata
Killing the game, 'bout to catch a body
Passei a Harley, o Dukie tem uma Ducati
Passed the Harley, Dukie own a Ducati
Timbaland, Khaled, Scott Storch, Birdman
Timbaland, Khaled, Scott Storch, Birdman
Caramba, cara, todo mundo tem Bugattis
God damn, man, everybody got Bugattis
Mas eu vou continuar mantendo o meu 1987
But I'm a keep it hella 1987
Chego ao lugar de trocas e deixo o pacote e consigo uma Kawasaki
Head into the dealership and drop a stack and cop a Kawasaki
Estou me exibindo para todo mundo, nu e cru, passe o wasabi
I'm stunting on everybody, hella raw, pass the wasabi
Tô tão baixo que minhas bolas quase arrastam no concreto
I'm so low that my scrotum's almost dragging on the concrete
Meu assento é de couro, tudo bem, mentira, é falso
My seat is leather, alright, I'm lying, it's pleater
Mas, garota, ainda podemos sair pra passear por aí juntos
But, girl, we could still ride together
Você não precisa de um Uber, não precisa de táxi
You don't need an Uber, you don't need a cab
Que se foda o cartão de ônibus, você tem um cara em uma moto
Fuck a bus pass, you got a moped man
Ela tem um cabelo estilo Mariah Carey em 1988
She got 1988 Mariah Carey hair
Bem raro, uma calça jeans marcando a bunda dela
Very rare, mom jeans on her derrière
Passeando pela zona oeste enquanto cortamos o vento
Throwing up the West Side as we tear in the air
Paramos na tabacaria, fazendo uma malandragem
Stopping by pike place, throwing fish to a player
Centro da cidade, centro da cidade (centro da cidade)
Downtown, downtown (downtown)
Centro da cidade, centro da cidade (centro da cidade)
Downtown, downtown (downtown)
Ela está agarrando sua cintura
She has her arms around your waist
Com um balanço que pode nos manter a salvo
With a balance that could keep us safe
Centro da cidade
Downtown
Você já sentiu esse esse quentinho
Have you ever felt the warm embrace
Centro da cidade
Downtown
Do assento de couro entre suas pernas
Of the leather seat between your legs
(Ei-ei-ei-ei, ei-ei-ei-ei)
(Hey-ey-ey-ey, hey-ey-ey-ey)
(Ei-ei-ei-ei, ei-ei-ei-ei)
(Hey-ey-ey-ey, hey-ey-ey-ey)
Centro da cidade
Downtown
Você não quero brigar, garoto
You don't want no beef, boy
Saiba que eu mando nas ruas, garoto
Know I run the streets, boy
É melhor me seguir em direção ao
Better follow me towards
Centro da cidade
Downtown
O que você vê é a realidade, garota
What you see is what you get, girl
Nunca se esqueça, garota
Don't ever forget, girl
Você ainda não viu nada se nunca visitou o
Ain't seen nothing yet until you're
Centro da cidade
Downtown
Irado
Dope
Pare com essa besteira
Cut the bullshit
Se liga no meu penteado
Get off my mullet
Cabelinho na régua, tão selvagem
Stone washed, so raw
Minha moto é como uma bala
Moped like a bullet
(Peuoem!)
(Peeyow!)
Nada pode me alcançar
It can't catch me
Um vovô não pode me parar
A po-po can't reprimand me
Tô numa vibe tipo da música B-Boy Stance, mas não tô dançando
I'm in a B-Boy Stance, I'm not dancing
Tô com a sua garota na garupa, em uma química legal
I got your girl in the back, doing tandem
Pois eu sou rápido pra caramba, e esperto também
Because I'm too damn quick, I'm too damn slick
E o centro da cidade todo gritando: Quem é ele?
Whole downtown yelling out: Who that is?
Sou eu, o M, o A-C, o K
It's me, the M, the A-C, the K
Me exibindo como um cafetão francês de antigamente
Stunting like a french pimp from back in the day
Eu a levo ao lago Pend Oreille e observo ela andar de skate
I take her to Pend Oreille and I watch her skate
Quer dizer, ski aquático, mas peço tregua
I mean, water ski, ollie, ollie, oxen free
Estou chegando lá na quarta rua, e eles estão me vendo
I'm perusing down fourth and they watching me
Eu faço uma bananeira, uma águia para em meu lugar
I do a handstand, an eagle lands on my seat
Ei, olá, mas, querida, o descanso da moto não vem de graça
Well, hello, but, baby, the kickstand ain't free
Agora, você quer andar comigo ou não quer?
Now, do you or do you not wanna ride with me?
Eu tenho uma gata, eu tenho duas rodas
I got one girl, I got two wheels
Ela é uma garota grande, mas não tem problema
She's a big girl, but ain't a big deal
Eu gosto de garotas grandes, gosto delas safadas
I like a big girl, I like 'em sassy
No assento de trás escutando Blackstreet Boys
Going down the backstreet, listening to Backstreet
Percorrendo a cidade toda
Running around the whole town
Vizinhos gritam para mim tipo: Você precisa desacelerar
Neighbors yelling at me like: You need to slow down
Indo a 60 por hora, caramba, você precisa se acalmar, caralho
Going thirty-eight, damn, chill the fuck out
Vai cuidar da sua vida e cala a boca
Mow your damn lawn and sit the hell down
Se eu só tivesse um capacete, eu daria para você, eu daria para você
If I only had one helmet, I would give it to you, give it to you
Passeando pela Broadway, garota, que vista incrível, maravilhosa
Cruising down Broadway, girl, what a wonderful view, wonderful view
Há outras camadas nesse jogada, igual a um tiramisu, tiramisu
There's layers to this shit player, tiramisu, tiramisu
Deixe meu casaco arrastar, mas não vai rasgar meu terno, rasgar meu terno
Let my coat-tail drag, but I ain't tearing my suit, tearing my suit
Centro da cidade, centro da cidade (centro da cidade)
Downtown, downtown (downtown)
Centro da cidade, centro da cidade
Downtown, downtown
Ela está agarrando sua cintura
She has her arms around your waist
Com um balanço que pode nos manter a salvo
With a balance that could keep us safe
(Ei-ei-ei-ei, ei-ei-ei-ei)
(Hey-ey-ey-ey, hey-ey-ey-ey)
Você já sentiu esse quentinho
Have you ever felt the warm embrace
(Ei-ei-ei-ei, ei-ei-ei-ei)
(Hey-ey-ey-ey, hey-ey-ey-ey)
Do assento de couro entre suas pernas
Of the leather seat between your legs
Centro da cidade
Downtown
Eu não quero brigar, garoto
You don't want no beef, boy
Saiba que eu mando nas ruas, garoto
Know I run the streets, boy
É melhor me seguir em direção ao
Better follow me towards
Centro da cidade
Downtown
O que você vê é a realidade, garota
What you see is what you get, girl
Nunca se esqueça, garota
Don't ever forget, girl
Você ainda não viu nada se nunca visitou o
Ain't seen nothing yet until you're
Centro da cidade
Downtown
(Eu não quero brigar, garoto)
(You don't want no beef, boy)
(Saiba que eu mando nas ruas, garoto)
(Know I run the streets, boy)
(É melhor me seguir em direção ao)
(Better follow me towards)
(Centro da cidade)
(Downtown)
(O que você vê é a realidade, garota)
(What you see is what you get, girl)
(Nunca se esqueça, garota)
(Don't ever forget, girl)
(Você ainda não viu nada se nunca visitou o)
(Ain't seen nothing yet until you're)
(Centro da cidade)
(Downtown)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Macklemore & Ryan Lewis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: