Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 613

Story Of The Stairs

Machine Gun Kelly (mgk)

Letra

Story Of The Stairs

Story Of The Stairs

"E isso foi uma época deprimente escuro para ele, você sabe
"And that was a dark depressing time for him, you know

Ele fez teve uma visita com sua mãe eu acho
He did had one visit with his mother I think

Durante o tempo em que ele viveu comigo e ela trouxe
During the time that he lived with me and she brought

-Lhe uma enorme caixa de preencher com os presentes que você conhece roupa e tudo
Him a huge box fill with gifts you know clothes and all

Tipos de pequenos guloseimas e outras coisas e ele sentou-se no canto
Kinds of little goodies and stuff and it sat in the corner

Intocado, nada literalmente por meses ele nunca abriu apenas
Untouched, literally for months he'd never opened anything just

Deixou a caixa de lá "
Left the box there"

O que está acontecendo em sua mente quando alguém que você não tenha visto
What's going on in your mind when someone you haven't seen

Desde que você era nove está fora à sua porta passo agora?
Since you were nine is out at your door step right now?

Rebobine, lembre-se que uma vez, quando marco apareceu na porta da frente
Rewind, remember that one time when marco showed up at the front door

E descobrimos que ele escapou de uma ala psiquiátrica
And we found out he escaped from a psych ward

E roubou o carro da vovó?
And stole grandma's car?

Ah, cuide de sua alma
Ah, rest her soul

Eu sei que é off topic, mas eu sinto falta dela alma
I know that's off topic, but I miss her soul

Então irônico que ela era cega, mas me disse que eu sou bonito eu era
So ironic that she was blind but told me I'm handsome I was

Toda vez que eu andei na porta
Every time that I walked in the door

Não posso mentir e dizer que foi fácil ser 14 em 14 de fevereiro
Can't lie and say it was easy being 14 on february 14th

Assistindo a um corpo morrer nos meus braços
Watching a body die in my arms

Então tem que ir para uma escola que eu odiei
Then have to go to a school that I hated

Quando meu grau indicar que eu não dou a mínima para o que está acontecendo
When my grade indicate that I don't give a fuck what's going on

Algumas horas mais tarde em casal
A couple hours later on

E para não mencionar que uma cadela que eu amei
And not to mention that one bitch that I loved

Pelo jeito que eu chamá-la de "puta" porque ela era
By the way I call her "bitch" because she was

Queria que eu pegar outro homem transando com ela
Wanted me to catch another man fucking her

Me convidou, me disse para vir para a frente
Invited me over, told me to come into the front

Venha para cima e dizer o que está acima
Come upstairs and say what's up

E lá estava ela
And there she was

Putinha
Little slut

Eu estava com o coração partido, deveria ter quebrou a mandíbula que cadela
I was broken hearted, should've broke that bitch's jaw

Apenas para brincando me como um idiota
Just for playin' me like a chump

Mas em vez foi para a garagem, pegou uma
But instead went to the garage, grabbed one

De rifles de seu irmão, foi para fora, e atirou o outro
Of her brother's rifles, went outside, and shot that other

Caminhão de mothafucka up
Mothafucka's truck up

Eu acho que isso é o que me levam a algemas
I guess that's what lead me to cuffs

Becomin 'comum em minha vida como era funerais
Becomin' common in my life like funerals was

Papai está menos comum agora, ele desistiu
Daddy's less common now, he gave up

Depois que ele ouviu o juiz fixar a porra de um crime em seu filho
After he heard the judge pin a fucking felony on his son

Engraçado o suficiente
Funny enough

Me e minha tia barbara ainda mais perto
Me and aunt barbara even closer

Começar a sentir algum elevador de peso fora de seu ombro
Start to feel some weight lift off her shoulder

Até que empilhou para trás, quando um radiologista] disse-lhe
Till it piled back on when a radiologist] told her

Que ela tinha câncer de mama e pode não viver muito mais tempo
That she had breast cancer and might not live much longer

Avanço rápido
Fast forward

A mulher que eu chamo a minha "mãe" não é a minha mãe
The woman that I call my "mother" isn't my mother

Ou até mesmo sangue, mas isso é o quanto eu a amo
Or even blood but that's how much I love her

E estou me sentindo estranho causa a campainha da de a pessoa que eu chamá-la
And I'm feeling awkward cause the doorbell's from the person that I call her

Talvez eu não esteja pronto para ele ...
Maybe I ain't ready for it...

Merda, o que devo vestir?
Shit, what should I wear?

Foda-se, eu não estou indo lá embaixo
Fuck that, I ain't going down there

Esperei mais de uma década para o fechamento
I waited over a decade for closure

Por que eu deveria recebê-lo se ele não pode ser algo que eu quero ouvir
Why should I receive it if it might not be something I want to hear

No espelho é um reflexo vazio
In the mirror is a empty reflection

E na minha cabeça são perguntas que eu quero perguntar como, "onde diabos você foi?"
And in my head are questions I want to ask like, "where the fuck did you go?"

Por que você se meus aniversários para os piores dias cada ano que você não apareceu?
Why did you turn my birthdays to the worst days every year that you didn't show?

E se você quer saber, eu não vir a ser muito mais
And if you must know, I didn't turn out to be much else

Do que um bêbado que caiu de cara para uma pilha de inferno
Than a drunk who fell face first to a pile of hell

Tomou quatro snuffs de poeira do diabo
Took four snuffs of the devil's dust

Acabou com o meu gerente me ajudar porque eu não poderia mijar sozinho
Ended up with my manager helping me cause I couldn't take a piss by myself

Mas eu consegui um contrato de gravação
But I did get a record deal

E todos os meus registros tem que fazer sentir de uma lenda
And all my records got that making of a legend feel

E eu tinha uma filha que eu prometi que o caminho que jeito que você me fez senti
And I did have a daughter who I promised that the way that way you made me felt

É uma maneira que ela nunca vai, sentir
Is a way she will never, feel

Deslizamento um Benadryl no meu copo
Slip a benadryl in my cup

Ech, foda-se eu estou repugnante-se
Ech, fuck it I'm sickening up

Boca do estômago apertamento, todos os meus músculos enrijecimento
Pit of my stomach clenching, all my muscles stiffening up

Eu não estive tão nervoso desde que eu pulou
I ain't been this nervous since I got jumped

Pressione levemente a ponta do meu j sobre uma cobertura de superfície com cinzas e lixo
Flick the tip of my j over a surface cover with ashes and junk

Tomou um gole e sentou-se para baixo
Took a pull and sat it down

Coloque em ambos os meus mandris
Put on both of my chucks

Alcance para a porta, mas suado do meu lado, estou ansioso pra caralho
Reach for the door but my hand's sweaty, I'm anxious as fuck

Não poderia mesmo bater as escadas sem se lembrar de quantos anos
Couldn't even hit the stairs without remembering how many years

Eu estava lá esperando para ver o seu carro puxar para cima
I was there waiting to see your car pull up

Agora você dizendo que ela está ali?
Now you saying she's right there?

Homem está dizendo que ela está ali?
Man you saying she's right there?

Você está me dizendo, se eu abrir esta porta aqui
You telling me if I open up this door right here

Que ela vai de pé ali?
That she'll been standing right there?

E depois de todos esses anos eu estou errado por ter esse medo
And after all these years am I wrong for having this fear

De atender a reflexão de que estava faltando no espelho
Of meeting the reflection that was missing in the mirror

Abra a porta e então eu vê-la
Open up the door and then I see her

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Machine Gun Kelly (mgk) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção