Tradução gerada automaticamente
Conversation Pt. 1
Mac Miller
Conversa Pt. 1
Conversation Pt. 1
Nós não estamos na mesma merda, de jeito nenhum
We ain't on the same shit, no way
Você não é do meu planeta, não falamos a mesma língua
You ain't from my planet we don't speak the same language
Esta é uma ocasião, não é?
This is an occasion, ain't it?
Estou me sentindo bem e eles odeiam
I'm feeling good and they hate it
Merda eu não reconheço essas caras
Shit I don't recognize these faces
Sim, de onde você veio com quem?
Yeah, where you from who you came with?
Começou no porão
Started in the basement
Fizemos um caminho acima até o topo, agora estou na espaçonave
Made it way above to top now I'm in the spaceship
Em uma espaçonave, a merda é espaçosa
In a spaceship, shit is spacious
Jure que sua vida é básica
Swear your life is basic
Tudo o que você faz é sentar em volta da casa que você está desbotando
All you do is sit around the house you getting faded
Isso não é entretenimento, sim
That ain't entertainment, yeah
Você está perdendo cada tiro que você não está tirando
You missing every single shot that you ain't taking
Ei garoto, você pode usar um pouquinho da sua imaginação
Hey kid, you can use a little bit of your imagination
Pode fazer você certo e provar uma vida que você está desperdiçando
It can do you right and prove a life you busy wasting
Disse que é o seu dinheiro se você fizer isso
Said it's your money if you make it
Caso contrário, é apenas uma conversa
Otherwise it's just a conversation
Ok, por que você sempre odeia?
Okay, why you always hating?
Lançando meus tênis, eu estou ficando sem paciência
Lacin' up my sneakers I be running out of patience
Sim, não é o seu dinheiro até você conseguir
Yeah, it ain't your money 'till you make it
Caso contrário, é apenas uma conversa
Otherwise it's just a conversation
Nós não estamos na mesma merda, de jeito nenhum
We ain't on the same shit, no way
Você não é do meu planeta, não falamos a mesma língua
You ain't from my planet we don't speak the same language
Esta é uma ocasião, não é?
This is an occasion, ain't it?
Estou me sentindo bem e eles odeiam
I'm feeling good and they hate it
Merda eu não reconheço essas caras
Shit I don't recognize these faces
Sim, de onde você veio com quem?
Yeah, where you from who you came with?
Começou no porão
Started in the basement
Feito acima do topo agora estou na nave espacial
Made it way above the top now I'm in the spaceship
Na espaçonave, a merda é espaçosa
In the spaceship, shit is spacious
Todo mundo famoso, todo mundo selvagem, todo mundo perigoso
Everybody famous, everybody wild, everybody dangerous
Ficando alguns dólares agora eles estão agindo de forma estranha
Gettin' couple dollars now they actin' strange
Agora eles querem dar algumas declarações
Now they wanna give a couple statements
Quando você realmente fala sobre isso, você não diz merda
When you really about it you don't say shit
Bolso cheio de ases
Pocket full of aces
Assumir a minha cidade sim que é realmente invasões em casa
Take over my city yeah that's really home invasions
Todos os meus manos comigo me ocupando sem férias
All my homies with me getting busy no vacations
Eles não estão na minha onda, mas eles ondulados
They ain't on my wave but they wavy
Pare de garoto, você está correndo com suas economias
Stop boy you running through your savings
Sim, eu me sinto incrível
Yeah, I just feel amazing
Minha cabeça erguida nas nuvens, mas meus pés estão na calçada, sim
My head up in the clouds but my feet be on the pavement, yeah
Não é o seu dinheiro até você conseguir
It ain't your money 'till you make it
Caso contrário, é apenas uma conversa
Otherwise it's just a conversation
Nós não estamos na mesma merda, de jeito nenhum
We ain't on the same shit, no way
Você não é do meu planeta, não falamos a mesma língua
You ain't from my planet we don't speak the same language
Esta é uma ocasião, não é?
This is an occasion, ain't it?
Estou me sentindo bem e eles odeiam
I'm feeling good and they hate it
Merda eu não reconheço essas caras
Shit I don't recognize these faces
Sim, de onde você veio com quem?
Yeah, where you from who you came with?
Começou no porão
Started in the basement
Feito acima do topo agora estou na nave espacial
Made it way above the top now I'm in the spaceship
Na espaçonave, a merda é espaçosa
In the spaceship, shit is spacious
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mac Miller e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: