Tradução gerada automaticamente
Due Ragazzi
Lucio Dalla
Dois meninos
Due Ragazzi
Dentro de um carro amassado
Dentro a un'auto scalcinata
À beira de um campo
Al margine di un campo
Un'autodemolizione
Un'autodemolizione
Dentro deste carro abandonado
Dentro a quest'auto abbandonata
Dois meninos sentados
Due ragazzi seduti
Thick conversa marca de espessura grossa espessura
Fitti fitti fitti fitti fanno conversazione
A menina é bonito
La ragazza è carina
Seu cabelo é curto e os negros
Ha i capelli neri e corti
Ele tem uma cara de fuinha
Lui ha una faccia da faina
Inteligente e engraçado
Furba e divertente
Será reparado pelo povo
Si riparano dalla gente
Ele possui em
Lui la tiene stretta
E eles falam falam calmamente, de forma rápida
E parlano parlano a voce bassa, in fretta
É ótimo para ouvir
E' bello ascoltare
Assim, a vida que se move
Così, la vita che striscia
A vida como uma cobra rastejando lentamente entediada
La vita strisciare adagio come un serpente annoiato
Beijar dez vezes sem medo em um minuto
Baciarsi dieci volte senza paura in un minuto
Falando hoje, falando sobre o amor, fale sobre o amanhã
Parlare di oggi, parlare d'amore, parlare domani
Toque com a mão
Toccarsi con le mani
A vida é tão perto
La vita è così vicina
Tudo tem que ser feito
Ogni cosa è ancora da fare
O futuro é verde é frio é tão profunda como o mar
Il futuro è verde è freddo è profondo come il mare
Eles tentam tocá-lo com os pés
Tentano di toccarlo con i loro piedi
Antes de decidir, decidir jogar
Prima di decidersi, decidersi a buttare
Você é um rato branco
Sei un topino bianco
I I I
Io io io
Vou ter transformado um anjo
Io ti ho trasformato in un angelo
Com asas enormes.
Con ali formidabili.
Você lavavi camisas stiravi
Tu lavavi stiravi le camicie
E eu me sentei em um canto estava fumando.
E io seduto in un angolo fumavo.
Olhe para mim novamente com amor
Guardami ancora con amore
Eu sei que eu sou velho
Lo so che sono vecchio
Eu sei que eu tenho vinte anos.
Lo so che ho già vent'anni.
Mas - diz ela - eu me casaria com a mesma
Ma - lei risponde - ti sposerei lo stesso
I I I
Io io io
Embora eu sempre disse
Anche se ti ho sempre detto
Eu quero dormir com um homem
Voglio andare a letto con un uomo
Mas eu não sei o que fazer
Ma non so cosa fare
Você disse-me: por que você não me levar?
Tu mi dicevi: perché non prendi me?
Era um jogo
Era un gioco
I I I
Io io io
Sei que foi um jogo
Lo so che era un gioco
E eu não sei o que fazer
E non so cosa fare
Porque agora eu não quero
Perché adesso non voglio
Do que ficar aqui para ver e ouvir.
Che stare qua a guardarti ed ascoltare.
De um verde neve chuva
Dall'alto piove una neve verde
Fluxo das sombras da noite
Portata dall'ombra della sera
Três estrelas de repente estourar
Scoppiano tre stelle all'improvviso
Enorme como um refletor grande
Enormi come un grande riflettore
Acima do carro golpeado
Sopra all'auto scalcinata
À beira de um campo
Al margine di un campo
Dentro de um carro em demolição
Dentro a un'auto in demolizione
Onde dois caras sem tempo
Dove due ragazzi senza tempo
Eles fazem amor
Fanno l'amore
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lucio Dalla e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: