Tradução gerada automaticamente
Let it Spill
Los Campesinos!
Deixe-Derrame
Let it Spill
Eu nasci no topo do monte de inverno, eu tomou forma como uma bola na neve virgem
I was born atop a Winter's hill, I took form as a ball in the virgin snow
Isso começou em sua descida lenta, pouco mais de 27 anos atrás
That started on its slow descent, barely more than 27 years ago
E cada onça meu amor cresceu, eu absorvi outro floco
And every ounce my love has grown, I absorbed another flake
Quando esta avalanche atingiu, imaginar a bagunça que vai fazer
When this avalanche has hit, imagine the mess I will make
A onda das lágrimas. Você vai trabalhar duro no jardim para cavar um poço
A tidal wave from the tears. Will you toil in the garden to dig a well
Profunda para o núcleo da terra? Eles vão chorar o suficiente para apagar todos os fogos do inferno
Deep to the core of the earth? They'll sob enough to douse all the fires of hell
Vejo que com a pá na mão, suas ondas saia acima dos joelhos
I see you with shovel in hand, your skirt billows above your knees
Invejar o solo que preenche seus poros e essa brisa pervertido
Envy the soil that fills their pores and this perverted breeze
E eu estou cheio até a borda
And I'm full to the brim
Puxe-me para a boca
Pull me up to your mouth
Deixá-lo derramar, deixá-lo derramar
Let it spill, let it spill
E eu estou cheio até a borda
And I'm full to the brim
Inundar o Norte a Sul
Flood the North to the South
Deixá-lo derramar, deixá-lo derramar
Let it spill, let it spill
Tudo sobre nós dois
All over us two
Eu tomo nenhum consolo em brisas costeiras cos do cais é menor do mar sem você
I take no solace in coastal breezes cos the quay is sea minor without you
Béla Guttmann do amor, amaldiçoar todos os meus ex-namorados para uma vida de celibato
Béla Guttmann of love, curse all my exes to a life of celibacy
E então, enquanto você libertou as pombas, eu tiro-os do céu para taxidermia
And then while you freed the doves, I shot them from the sky for taxidermy
Um desastre a cada dia, um pão e manteiga tragédia
An every day disaster, a bread and butter tragedy
Eu afundado um navio petroleiro na costa de Galileia
I sunk an oil tanker off the shores of Galillee
Você vai me encontrar de cabeça para baixo no campanário, porque baby, eu sou morcegos é verdade
You'll find me upside down in the belfry, cos baby I'm bats it is true
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Los Campesinos! e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: