Tradução gerada automaticamente
Every Defeat a Divorce (Three Lions)
Los Campesinos!
Cada Derrota um Divórcio (Três Leões)
Every Defeat a Divorce (Three Lions)
Eu não sou uma muleta, embora meus joelhos estejam cheios de caruncho
I am not a crutch, although my knees are rife with woodworm
E os tenébrios que eu entendi errado como almoço estão apodrecendo em minhas entranhas
And the mealworms I misheard for lunch are rotting in my guts
Com uma infância de unhas que rasgaram minha garganta em pedaços
With a childhood of fingernails that ripped my throat to shreds
Uma caminhada que soa como sinos de igreja por todas essas articulações soltas em minhas pernas
A walk that chimes like church bells from all these loose joints in my legs
Esses três leões que estavam sentados em meu peito
These three lions that were sitting on my chest
Estão arranhando forte em minha pele enquanto eu estou ofegante por ar
Are clawing hard into my skin as I am gasping for my breath
E enquanto cada um joga jogo da velha nos arranhões que deixaram
And as they each play noughts and crosses on the scratches they have left
Eu tenho que fechar os olhos enquanto vai para a morte súbita
I have to screw up both my eyes as it goes into sudden death
Eles sussurram: Realmente todos esses zeros são círculos vazios, desprovidos
They whisper: Really all these noughts are circles holed, bereft
E todas essas cruzes, crucifixos espalhando culpa e sensação de medo
And all these crosses, crucifixes spreading guilt and sense of dread
E enquanto cambaleamos de volta para casa pela colina onde costumava morar
And as we stumbled homeward up the hill to where you used to live
O frio faz gelo em nossas bochechas por todas as lágrimas que derramamos
The cold makes ice upon our cheeks from all the tears that we have shed
Essas coisas ecoam em minha cabeça
These things rattle 'round my head
Se ele não apitou, então não é exatamente o fim
If he hasn't blown the whistle then it isn't quite the end
Cada derrota um divórcio
Every defeat a divorce
Embora eu pareça surpreso
Although I look surprised
É parte do jogo, eu acho
It's par for the course, I guess
Cada derrota um divórcio
Every defeat a divorce
Embora eu pareça surpreso
Although I look surprised
É parte do jogo, eu acho
It's par for the course, I guess
E eu realmente não sei agora o que eu pensava saber naquela época
And I don't really know now what I thought I knew then
Você pode levar um cavalo até a água, mas ele não se afogará sozinho
You can lead a horse to water, but it won't drown itself
Essa fotografia de família sempre vem à tona
This one family photograph always floats to the top
Como um cadáver sorridente e inchado, embora tenha sido montado
Like a beaming, bloated corpse, though having been made up
Minhas memórias são sépia, mas a fotografia não é
My memories are sepia, but the photograph is not
Um historiador está mexendo com elas, tão mortal quanto um garrote
A historian is fucking with them, as deadly as garrotte
Onde eles estão na cozinha com os braços ao redor da cintura dela
Where they're standing in the kitchen with his arms around her waist
Sem ideia do que está por vir e com um sorriso em seu rosto
With no idea of what's to come and with a smile across your face
E todos os acessórios são os mesmos, mas tudo o mais mudou
And all the fittings are the same but every other thing has changed
Deve esquecer tudo o que você sabe como se sua boca e língua estivessem estranhas
Must forget everything you know as though your mouth and tongue estranged
Pequenos confortos encontrados em ABBA Gold e xadrez eletrônico
Small comforts found in ABBA Gold and electronic chess
Quando West Clewes foi meu Waterloo, meu teste mais dramático
When West Clewes was my Waterloo, my most dramatic test
Agora tenho andado pelos atalhos e becos escuros
Now I've been walking down the shortcuts and the alleys in the dark
Porque não tenho medo das sombras, elas não são mais escuras do que meu coração
Because I'm not scared of the shadows, they're no blacker than my heart
Essas coisas ecoam em minha cabeça
These things rattle 'round my head
Se ele não apitou, então não é exatamente o fim
If he hasn't blown the whistle then it isn't quite the end
Cada derrota um divórcio
Every defeat a divorce
Embora eu pareça surpreso
Although I look surprised
É parte do jogo, eu acho
It's par for the course, I guess
Cada derrota um divórcio
Every defeat a divorce
Embora eu pareça surpreso
Although I look surprised
É parte do jogo, eu acho
It's par for the course, I guess
Mas como eu poderia recusar?
But how could I ever refuse?
Sinto que perco quando perco
I feel like I lose when I lose
E eu nem sei agora o que eu pensava saber naquela época
And I don't even know now what I thought I knew then
Você pode levar um cavalo até a água, mas ele não se afogará sozinho
You can lead a horse to water, but it won't drown itself
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Los Campesinos! e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: