Tradução gerada automaticamente
5 Flucloxacillin
Los Campesinos!
5 Flucloxacilina
5 Flucloxacillin
Cinco Flucloxacilina chacoalham no fundo da minha bolsa
Five Flucloxacillin rattle in the pit of my purse
Entre os uns e os dois, nunca terminei um curso
Among the ones and the twos, I never finished a course
O médico disse: Não beba com antibióticos
Doctor said: Don't drink on antibiotics
Resposta: Não importa, a ressaca é sempre crônica de qualquer maneira
Reply: It doesn't matter, hangover's always chronic anyway
Um pelotão de idosos pedalando atrás de mim
A peloton of OAPs cycling up behind me
Gritando: Aumente o ritmo, temos lugares para ir
Shouting: Step up your paces, we've got places to be
Uma pilha de idosos se chocando na minha esteira
A pile-on of OAPs crashing in my slipstream
Eu viro: Calem a boca, não sou seu domestique
I turn: Shut up your faces, I'm not your domestique
Dizem que se tivessem conseguido a vitória
They say if they had got the victory
Agiriam com muito mais humildade
They'd act with so much more humility
Dizem que se tivessem conseguido a vitória
They say if they had got the victory
Bem, acho que nunca saberemos
Well, I guess we'll never know
Eu sou um cofrinho de moeda obsoleta?
Am I a piggy bank of obsolete currency?
Uma ordem de mérito de um país conhecido pela tirania?
An order of merit from country known for tyranny?
Outra cartela de comprimidos estoura, mas ainda me sinto da mesma forma
Another blister pack pops, but I still feel much the same
Trinta e um anos, e a depressão é um jogo de jovens
Thirty-one, and depression is a young man's game
Encontrei um dinheiro amassado dentro de um recibo de prescrição
Found a fiver screwed up inside a prescription receipt
Do salbutamol (não, um presente da sertralina)
From the salbutamol (no, a gift from the sertraline)
Santificada seja a sonolência trazida pelo tramadol
Hallowed be somnolence brought on by the tramadol
Maldita seja a consciência de que é isso, agora você tentou todos
Damned be the knowledge that's it, now you have tried 'em all
Um pelotão de idosos pedalando atrás de mim
A peloton of OAPs cycling up behind me
Gritando: Aumente o ritmo, temos lugares para ir
Shouting: Step up your paces, we've got places to be
Uma pilha de idosos se chocando na minha esteira
A pile-on of OAPs crashing in my slipstream
Eu viro: Calem a boca, não sou seu domestique
I turn: Shut up your faces, I'm not your domestique
Dizem que se tivessem conseguido a vitória
They say if they had got the victory
Agiriam com muito mais humildade
They'd act with so much more humility
Dizem que se tivessem conseguido a vitória
They say if they had got the victory
Bem, acho que nunca saberemos
Well, I guess we'll never know
Bem, acho que nunca saberemos
Well, I guess we'll never know
Bem, acho que nunca saberemos
Well, I guess we'll never know
Bem, acho que nunca saberemos
Well, I guess we'll never know
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Los Campesinos! e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: