Oceanic Feeling
Lorde
Sentimento Oceânico
Oceanic Feeling
É um dia azul
It's a blue day
Nós poderíamos pular ou saltar
We could jump or leap
Quando eu vou de encontro àquela água
When I hit that water
Quando ela me envolve
When it holds me
Eu penso no meu pai
I think about my father
Fazendo a mesma coisa
Doin' the same thing
Quando ele era um menino
When he was a boy
Quando ele era um menino
When he was a boy
É um dia azul
It's a blue day
Podíamos ir pescar
We could go fishing
Você vai fisgar o grandão
You'll catch the big one
Deslizando a faca sob a pele
Slidin' the knife under the skin
Grato por essa oferenda
Grateful for this offering
E todas as coisas vivas sob o Sol
And all the livin' things under the Sun
Sob o Sol
Under the Sun
Irmãozinho, eu acho que você é um anjo
Little brother, I think you're an angel
Eu vejo sua corrente de prata levitar
I see your silver chain levitate
Quando você faz manobras
When you kickflipping
Menino, você é super maneiro
Baby boy, you're super cool
Eu sei que você está com medo, eu também estava
I know you're scared, so was I
Mas tudo será revelado a tempo (tempo, tempo)
But all will be revealed in time (time, time)
Ó, olha, os raios estão na baía agora
Oh, look, the rays are in the bay now
Consegue ouvir as ondas e as cigarras por todo lado?
Can you hear the waves and the cicadas all around?
Eu posso tornar qualquer coisa real
I can make anything real
Cabeça tão quente, é um corpo de verão
Brain so hot, it's a summer body
Todo dia é azul e nunca nublado
Every day is blue and never cloudy
Não olhe pra baixo
Don't look down
Eu posso tornar qualquer coisa real
I can make anything real
No futuro
In the future
Se eu tiver uma filha
If I have a daughter
Ela vai herdar minha cintura?
Will she have my waist?
Ou o V do meu cabelo sobre a testa?
Or my widow's peak?
Minha disposição de sonhadora
My dreamer's disposition
Ou meu traço de perversidade?
Or my wicked streak?
Ela vai dividir um baseado com o seu amado e rir nas estrelas
Will she split a tab with her lover and laugh at the stars
Como a mãe dela quando era uma menina?
Like her mother when she was a girl?
Quando ela era uma menina
When she was a girl
Agora o batom cereja está acumulando poeira numa gaveta
Now the cherry black lipstick's gathering dust in a drawer
Eu não preciso mais dela
I don't need her anymore
Porque eu tenho esse poder
'Cause I got this power
Eu só tinha que respirar
I just had to breathe
(Expirar, expirar, expirar)
(Breathe out, breathe out, breathe out)
E sintonizar
And tune in
(Sintonizar, sintonizar, sintonizar, sintonizar)
(Tune in, tune in, tune in, tune in)
Eu só tinha que respirar
I just had to breathe
(Expirar, expirar, expirar)
(Breathe out, breathe out, breathe out)
E sintonizar
And tune in
(Sintonizar, sintonizar, sintonizar, sintonizar)
(Tune in, tune in, tune in, tune in)
Eu só tive que respirar
I just had to breathe
E sintonizar
And tune in
Eu só tive que respirar
I just had to breathe
E sintonizar
And tune in
Eu só tive que respirar
I just had to breathe
Ó, a iluminação foi encontrada?
Oh, was enlightenment found?
Não, mas estou tentando, vivendo um ano de cada vez
No, but I'm tryin', takin' it one year at a time
Ó, ó, consegue ouvir o som?
Oh, oh, can you hear the sound?
Está cintilando mais alto
It's shimmerin' higher
Na praia estou erigindo uma pira
On the beach I'm buildin' a pyre
(Usou a madeira trazida à costa pela maré)
(Used the word brought in by the tide)
Eu sei que você vai me mostrar como saber
I know you'll show me how I'll know
Quando for a hora de me despir do meu robe
When it's time to take off my robe
E dar meu passo rumo ao coro
And step into the choir
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lorde e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: