Tradução gerada automaticamente
MOVE
Lecrae
JOGADA
MOVE
O que estamos fazendo?
What we doin'?
Eee
Eee
Eu gosto de movê-la, movê-lo
I like to move it, move it
Pulei da varanda, agora estou esfriando (estou esfriando, mexa-se)
Jumped off the porch, now I'm just coolin' (I'm just coolin', move it)
Eu tive que perseguir meu humor na vida, quando acordei não é Judge Judy (não é Judge Judy)
I had to chase my mood in life, when I woke up it's not Judge Judy (it's not Judge Judy)
Eu gosto de mexer, mexer, então, por favor, saia do caminho, com licença (eu gosto de mexer, mexer)
I like to move it, move it, so please, get out the way, excuse me (I like to move it, move it)
Eu gosto de movê-la, movê-lo
I like to move it, move it
Pulei da varanda, agora estou relaxando
Jumped off the porch, now I'm just coolin'
Agora estou chegando, martele o tempo número dois
Now I'm comin' in, hammer time number two
O que você vai fazer quando o maremoto chegar com um tufão? (O que você vai fazer?)
What you gon' do when the tidal wave pull up with a typhoon? (What you gon' do?)
Eu faço uma oração no chão como se fosse uma sala de guerra
I say a prayer on the floor like it's War Room
Eu estava no tribunal, você estava no seu quarto (você estava no seu)
I was in the courtroom, you was in your room (you was in yours)
Cada vez que a polícia batia na minha porta, eu apenas balancei minha cabeça e orei e assisti a um desenho animado
Every time the police came to my door, I just shook my head low and prayed and watched a cartoon
É um monte de vocês andando por aí parecendo tão loucos, nem vou rir, vou falar com eles
It's a whole lot of y'all walking 'round lookin' so crazy, I ain't even gon' laugh, I'ma talk to 'em
Você precisa mudar sua vida, jovem (mude sua vida)
You need to go change your life, young man (change your life)
Homem na cozinha com panelas e frigideiras
Man up in the kitchen with the pots and pans
Matou, sujou, teve que lavar as mãos
Kill it, did it dirty, had to wash your hands
Feito tão ferido, ele mal deveria ficar de pé
Done been so hurt, he shoulda barely stand
Onde você esteve? Esse brilho estúpido (estúpido)
Where you been? That glow stupid (stupid)
Se ele vai subir, então eu não atiro (não atire)
If it's gon' go up then I don't shoot it (don't shoot)
Eu tenho a luz em mim, não posso perdê-la (eu tenho a luz)
I got the light on me, can't lose it (I got the light)
Por que perderia sua vida? Isso é tolice
Why would lose your life? That's foolish
Eu gosto de movê-la, movê-lo
I like to move it, move it
Pulei da varanda, agora estou esfriando (estou esfriando, mexa-se)
Jumped off the porch, now I'm just coolin' (I'm just coolin', move it)
Eu tive que perseguir meu humor na vida, quando acordei não é Judge Judy (não é Judge Judy)
I had to chase my mood in life, when I woke up it's not Judge Judy (it's not Judge Judy)
Eu gosto de mexer, mexer, então, por favor, saia do caminho, com licença (eu gosto de mexer, mexer)
I like to move it, move it, so please, get out the way, excuse me (I like to move it, move it)
Eu gosto de movê-la, movê-lo
I like to move it, move it
Pulei da varanda, agora estou relaxando
Jumped off the porch, now I'm just coolin'
Sim
Yeah
Garotos do Hammer Time no prédio
Hammer Time boys in the buildin'
O que estamos fazendo? (Mova isso)
What we doin'? (Move it)
Diga algo (ayy), mova (mova)
Say somethin' (ayy), move it (move)
Pule para fora do chicote, vamos fazer isso (vamos fazer isso)
Hop out the whip, let's do it (let's do it)
Pule do palco, estou muito iluminado
Jump off the stage, I'm too lit
Pule para trás e entre no ônibus, estou legal (skrr)
Jump back and get on the bus, I'm coolin' (skrr)
Estou no roteiro, certificando-me de que não escorrego enquanto estou pescando na piscina e
I'm in the script, makin' sure, I don't slip while I'm fishin' outside in the pool and
Eu digo mano, vou mostrar a ele como funciona, então pego minha Bíblia para ensiná-lo (vamos lá)
I tell lil' bro, I'ma show him the ropes, so I pull out my Bible to school him (let's go)
São muitos rappers que não sabem sua missão, eles querem minha posição (mova)
It's too many rappers who don't know their mission, they want my position (move it)
Preso demais em números ou pensando se sou um cristão (mova-se)
Too caught up in numbers or caught up in wonderin' if I'm a Christian (move it)
Não em uma guerra até que o rei esteja de volta, uh
Not in a war till the King is back, uh
Nós aqui fora fumando aquela matilha de demônios
We out here smokin' that demon pack
Você pode dizer a Lúcifer: vá buscar os atiradores e procure um semi onde Jesus está
You can tell Lucifer: Go get the shooters, and look for a semi where Jesus at
Eu gosto de movê-la, movê-lo
I like to move it, move it
Pulei da varanda, agora estou esfriando (estou esfriando, mexa-se)
Jumped off the porch, now I'm just coolin' (I'm just coolin', move it)
Eu tive que perseguir meu humor na vida, quando acordei não é Judge Judy (não é Judge Judy)
I had to chase my mood in life, when I woke up it's not Judge Judy (it's not Judge Judy)
Eu gosto de mexer, mexer, então, por favor, saia do caminho, com licença (mexa)
I like to move it, move it, so please, get out the way, excuse me (move it)
Eu gosto de movê-la, movê-lo
I like to move it, move it
Pulei da varanda, agora estou esfriando
Jumped off the porch, now I'm just coolin'
E eu estou chegando (mova-se)
And I'm comin' (move it)
(Mova isso)
(Move it)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lecrae e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: