Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 7

Salame Ishq Meri Jaan (feat. Kishore Kumar)

Lata Mangeshkar

Letra

Saudações Ao Amor, Meu Bem (part. Kishore Kumar)

Salame Ishq Meri Jaan (feat. Kishore Kumar)

Não pergunte aos apaixonados
Ishq walon se na poocho

Como andam suas noites
Ke unki raat ka aalam

Como eles passam solitários
Tanha kaise guzarta hai

Se aquele que está separado da amada
Juda ho humsafar jiska

Dela sente saudade
Wo usko yaad karta hai

Se aquele que não tem ninguém
Na ho jiska koi

Suplica para encontrar alguém
Wo milne ki fariyad karta hai

Essas saudações ao amor, meu bem
Salaam-e-ishq meri jaan

Apenas as aceite
Zara kubool kar lo

Essas saudações ao amor, meu bem
Salaam-e-ishq meri jaan

Apenas as aceite
Zara kubool kar lo

Se apaixone por mim
Tum humse pyar karne ki

Apenas cometa essa pequeno deslize
Zara si bhool kar lo

Meu coração está inquieto
Mera dil bechain hai

Meu coração está inquieto pelo meu amado
Mera dil bechain hai humsafar ke liye

Meu coração está inquieto pelo meu amado
Mera dil bechain hai humsafar ke liye

Essas saudações ao amor, meu bem
Salaam-e-ishq meri jaan

Apenas as aceite
Zara kubool kar lo

Se apaixone por mim
Tum humse pyar karne ki

Apenas cometa essa pequeno deslize
Zara si bhool kar lo

Meu coração está inquieto pelo meu amado
Mera dil bechain hai humsafar ke liye

Meu coração está inquieto pelo meu amado
Mera dil bechain hai humsafar ke liye

Essas saudações ao amor, meu bem
Salaam-e-ishq meri jaan

Apenas as aceite
Zara kubool kar lo

Vou te contar sobre uma noite
Main sunaaun tumhe baat ik raat ki

Vou te contar sobre uma noite
Main sunaaun tumhe baat ik raat ki

A Lua estava no auge da juventude
Chaand bhi apni poori jawani pe tha

Havia uma tempestade no coração, um desejo
Dil mein toofan tha, ek armaan tha

A tempestade do coração estava se espalhando
Dil ka toofan apni rawani pe tha

Uma nuvem voou de lá balançando
Ek baadal udhar se chala jhoomke

Uma nuvem voou de lá balançando
Ek baadal udhar se chala jhoomke

E de repente cobriu a Lua
Dekhte dekhte chaand par chha gaya

Até mesmo a Lua se perdeu no colo dela
Chaand bhi kho gaya uski aaghosh mein

Oh, o que aconteceu nesse frenesi?
Uff ye kya ho gaya josh hi josh mein

Meu coração pulsou
Mera dil dhadka

Meu coração ansiou pelo olhar de alguém
Mera dil tadpa kisi ki nazar ke liye

Meu coração ansiou pelo olhar de alguém
Mera dil tadpa kisi ki nazar ke liye

Essas saudações ao amor, meu bem
Salaam-e-ishq meri jaan

Apenas as aceite
Zara kubool kar lo

Aan aan
Haan aan

Agora ouça de mim o desenrolar dessa história
Iske aage ki ab daastan mujhse Sun

Após ouvir, seu olhar ficará contido
Sunke teri nazar dab daba jayegi

Os sentimentos que estavam até agora no seu coração
Baat dil ki jo ab tak tere dil mein thi

Eu declaro que irão chegar aos seus lábios
Mera davaa hai honthon pe aa jayegi

Você é a salvadora dos apaixonados
Tu maseeha mohabbat ke maaron ka hai

A salvadora, você é a salvadora dos apaixonados
Maseeha maseeha mohabbat ke maaron ka hai

Você é a salvadora dos apaixonados
Tu maseeha mohabbat ke maaron ka hai

Nós viemos aqui após ouvir seu nome
Hum tera naam sunke chale aaye hai

Agora dê a cura ou dê o veneno
Ab dawa de humein ya tu dede zehar

Para esses admiradores que vieram à sua reunião festiva
Teri mehfil mein yeh diljale aaye hai

Faça uma gentiliza, faça uma gentileza
Ek ehsaan kar, ehsaan kar

Faça uma gentileza aos seus convidados
Ek ehsaan kar apne mehmaan par

Aos seus convidados faça uma gentileza
Apne mehmaan par ek ehsaan kar

E eles irão lhe enaltecer
De duayein

E eles irão lhe enaltecer por toda a vida
De duayein tujhe umr bhar ke liye

E eles irão lhe enaltecer por toda a vida
De duayein tujhe umr bhar ke liye

Essas saudações ao amor, meu bem
Salaam-e-ishq meri jaan

Apenas as aceite
Zara kubool kar lo

Se apaixone por mim
Tum humse pyar karne ki

Apenas cometa essa pequeno deslize
Zara si bhool kar lo

Meu coração está inquieto pelo meu amado
Mera dil bechain hai humsafar ke liye

Meu coração está inquieto pelo meu amado
Mera dil bechain hai humsafar ke liye

Essas saudações ao amor, meu bem
Salaam-e-ishq meri jaan

Apenas as aceite
Zara kubool kar lo

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Kalyanji-Anandji / Prakash Mehra. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Mair e traduzida por Mair. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lata Mangeshkar e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção