Transliteração gerada automaticamente
Natsu No Yuutsu ~Time To Say Goodbye~
L'Arc~en~Ciel
Melancolia do Verão ~o Momento de Dizer Adeus~
Natsu No Yuutsu ~Time To Say Goodbye~
É o momento de dizer adeus
It's just the time to say good-bye
It's just the time to say good-bye
Ah, ah, hora de dizer adeus
ah ah time to say good-bye
ah ah time to say good-bye
Abraçado pela melancolia de verão,
夏の憂鬱に抱かれ
natsu no yuuutsu ni dakare
Eu esqueci até do sono
眠りを忘れた僕は
nemuri o wasureta boku wa
Descansando o meu queixo em minhas mãos,
揺れる波打ち際に
yureru nami uchi giwa ni
Eu olho para as ondas a rebentar na areia
瞳奪われ頬杖をつく
hitomi ubaware hoozue o tsuku
Você sorri para mim na brisa trêmula
君が微笑みかける そよぐ風に吹かれて
kimi ga hohoemi kakeru soyogu kaze ni fukarete
Eu persigo o fantasma dos últimos dias
そんな過ぎ去った日の幻を追いかけていた
sonna sugi satta hi no maboroshi o oikaketeita
Estava iluminado por uma vívida luz como a brilhante luz solar
眩しいこの日差しのように鮮やかに僕を照らしていたのに
mabushii kono hizashi no yoo ni azayaka ni boku o terashiteita noni
É hora de dizer 'adeus'
It's just the time to say good-bye
It's just the time to say good-bye
Ah, ah o momento de dar adeus.
ah ah time to say good-bye
ah ah time to say good-bye
Tremendo com a chegada da próxima
揺らめく季節へ告げた
yurameku kisetsu e tsugeta
Estação esqueci quão gentil você é sou levado a um futuro sozinho
忘れかけてた優しさ連れて明日へ一人歩いてゆくよ
wasure kaketeta yasashisa tsurete asu e hitori aruite yuku yo
Perdendo você de vista a melancolia do verão me acoberta
夏の憂鬱は君を見失った僕に降り積もる
natsu no yuuutsu wa kimi o miushinatta boku ni furi tsumoru
Como o pássaro que nada no céu azul
誰も届かない空を
dare mo todokanai sora o
Que ninguém pode alcançar
泳ぐあの鳥のように
oyogu ano tori no yoo ni
Você desapareceu, andando
君は素足のままで
kimi wa suashi no mama de
Naquilo que restava do verão
残り惜しくな夏に消えた
nokori wazu kana natsu ni kieta
Os intermináveis momentos que flutuei
果てない時を漂う僕には
hatenai toki o tadayoo boku ni wa
Agora, com certeza, são insuficientes
今もきっと何かが足りない
ima mo kitto nanika ga tarinai
É hora de dizer 'adeus'
It's just the time to say good-bye
It's just the time to say good-bye
Ah, ah o momento de dar adeus.
ah ah time to say good-bye
ah ah time to say good-bye
Naquele dia que eu fui levado a você
あの日の君へと告げた
ano hi no kimi e to tsugeta
Eu descobri que eu perdera a chave para a porta
失くしたままの扉の鍵を過去へ一人
nakushita mama no tobira no kagi o kako e hitori
Em direção ao último solitário...
探したいから
sagashitai kara
Melancolia do verão...
夏の憂鬱
natsu no yuuutsu
Ah, o outono se aproxima de novo
あ、もう行かなくちゃ秋が来るから
a, moo ikanakucha aki ga kurukara
...E então, perdi o meu sono...
そして眠りを失くした
soshite nemuri o nakushita
...E então, eu perdi você...
そしてあなたを失くした
soshite anata o nakushita
...E então, perdi as minhas asas...
そして翼を失くした
soshite tsubasa o nakushita
...E então, perdi a minha luz...
そして光を失くした
soshite hikari o nakushita
Todo amor acabou
全て愛していたのに
subete aishite ita noni
Tudo se quebrou. Maldição!
全て壊れてしまった
subete kowarete shimatta
Ah, como posso crer em prosseguir?
あ、何を信じて歩けばいいの
a, nani o shinjite arukeba ii no?
A melancolia deste verão me encobre
僕に降り積もる夏の憂鬱
boku ni furi tsumoru natsu no yuuutsu
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de L'Arc~en~Ciel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: