North Chameleon Soul (Ride Monologue)
Lana Del Rey
Alma do Camaleão do Norte (Monólogo de Ride)
North Chameleon Soul (Ride Monologue)
Eu estava no inverno da minha vida
I was in the winter of my life
E os homens que conheci ao longo da estrada foram meu único verão
And the men I met along the road were my only summer
À noite, adormeci com visões de mim mesma
At night, I fell asleep with visions of myself
Dançando, rindo e chorando com eles
Dancing and laughing and crying with them
Três anos se passaram em uma turnê mundial sem fim
Three years down the line of being on an endless world tour
E minhas memórias deles eram as únicas coisas que me sustentaram
And my memories of them were the only things that sustained me
E meus únicos momentos realmente felizes
And my only real happy times
Eu era uma cantora, não uma muito popular
I was a singer, not a very popular one
Eu tinha o sonho de me tornar uma bela poetisa
I once had dreams of becoming a beautiful poet
Mas após inúmeras desventuras em séries
But upon an unfortunate series of events
Vi aqueles sonhos destruídos e divididos
Saw those dreams dashed and divided
Como milhões de estrelas no céu noturno
Like a millions stars in the night sky
Que eu fazia pedidos de novo e de novo, brilhantes e destruídas
That I wished on over and over again, sparkling and broken
Mas eu realmente não me importei porque eu sabia
But I didn't really mind because I knew that
Que é preciso conseguir tudo
It takes getting everything
Que você sempre quis e depois perder
You ever wanted and then losing it
Para saber o que é a verdadeira liberdade
To know what true freedom is
Quando as pessoas que eu conhecia
When the people I used to know
Descobriram o que eu estava fazendo
Found out what I had been doing
Como eu estava vivendo, me perguntaram o motivo
How I had been living, they asked me why
Mas não adianta falar com pessoas que têm uma casa
But there's no use in talking to people who have a home
Eles não têm ideia do que é buscar segurança em outras pessoas
They have no idea what it's like to seek safety in other people
De como o lar ser qualquer lugar que você deite sua cabeça
For home to be wherever you lie your head
Eu sempre fui uma garota incomum
I was always an unusual girl
Minha mãe me disse que eu tinha uma alma camaleônica
My mother told me I had a chameleon soul
Sem uma bússola moral apontando para o Norte
No moral compass pointing due North
Sem personalidade fixa
No fixed personality
Apenas uma indecisão interior
Just an inner indecisiveness
Tão grande e oscilante quanto o oceano
That was as wide and as wavering as the ocean
E se eu dissesse que eu não planejei
And if I said that I didn't plan
Para que as coisas ocorressem desse jeito, eu estaria mentindo
For it to turn out this way, I'd be lying
Porque eu nasci para ser a outra mulher
Because I was born to be the other woman
Que não pertencia a ninguém, que pertencia a todos
Who belonged to no one, who belonged to everyone
Que não tinha nada, que queria tudo
Who had nothing, who wanted everything
Com um desejo por experiência
With a fire for every experience
E uma obsessão pela liberdade
And an obsession for freedom
Isso me apavorou a tal ponto que eu não conseguia nem falar sobre
That terrified me to the point that I couldn't even talk about
E me levou a um ponto nômade da loucura
And pushed me to a nomadic point of madness
Que me deslumbrava e me tonteava
That both dazzled and dizzied me
Todas as noites, eu costumava orar para encontrar meu povo
Every night I used to pray that I'd find my people
E finalmente achei
And finally I did
Na estrada aberta
On the open road
Não tínhamos nada a perder, nada a ganhar
We had nothing to lose, nothing to gain
Nada que desejávamos mais
Nothing we desired anymore
Exceto transformar nossas vidas em uma obra de arte
Except to make our lives into a work of art
Viva rápido
Live fast
Morra jovem
Die young
Seja selvagem
Be wild
E se divirta
And have fun
Eu acredito no país que a América costumava ser
I believe in the country America used to be
Eu acredito na pessoa que eu quero ser
I believe in the person I want to become
Eu acredito na liberdade da estrada aberta
I believe in the freedom of the open road
E meu lema é o mesmo de sempre
And my motto is the same as ever
Eu acredito na bondade de estranhos
I believe in the kindness of strangers
E quando estou em guerra comigo mesma
And when I'm at war with myself
Eu sigo em frente, eu sigo em frente
I ride, I just ride
Quem é você?
Who are you?
Você está em contato com todas as suas fantasias mais sombrias?
Are you in touch with all your darkest fantasies?
Você criou uma vida para si mesmo onde está livre para vivenciá-las?
Have you created a life for yourself where you can experience them?
Eu criei
I have
Eu sou louca pra caralho
I am fucking crazy
Mas sou livre
But I am free
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lana Del Rey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: