TFTF
La Zarra
TFTF
TFTF
Todos disparam todas as chamas
Tout feu, tout flamme
Sozinho, eu queimo, é o drama na minha cabeça
Toute seule, je crame, c'est le drame dans ma tête
Todos disparam todas as chamas
Tout feu, tout flamme
Nós dois, é corpo e alma
Nous deux, c'est corps et âme
Eu bebo todas as noites, ele era um fígado
Je bois tous les soirs, il était un foie
Eu fico de mau humor, eu latido, em todos os meus estados
Je boude, j'aboie, dans tous mes états
Você tem medo de mim como eu tenho medo de você?
As-tu peur pour moi comme j'ai peur pour toi?
Se você me ama, grite dos telhados
Si tu m'aimes, crie-le sur tous les toits
Coma todas as noites, é um abismo negro
Coma tous les soirs, c'est un gouffre noir
Você me garante que sim, mas não me tranquiliza
Tu m'assures que si mais tu m'rassures pas
Você tem medo de mim como eu tenho medo de mim? (Como eu estou com medo de mim mesmo)
As-tu peur de moi comme j'ai peur de moi? (Comme j'ai peur de moi)
Eu, eu posso contar até três
Moi, j'peux compter jusqu'à trois
Mas eu poderia contar com você?
Mais pourrais-je compter sur toi?
Se você declarasse seu amor para mim, seria
Si tu m'déclarais ta flamme, serait-ce
Uma lareira ou uma fogueira?
Un foyer ou un feu de joie?
De longe ou de perto, amor
De loin ou de proche, l'amour
É me dizer "eu te amo" quando um dia serei feio
C'est m'dire je t'aime quand j'serai moche, un jour
O fato de poder carregar seu filho me assombra
Le fait qu'j'puisse porter ton gosse me hante
Me dá medo no estômago
Me donne la peur au ventre
Todos disparam todas as chamas
Tout feu, tout flamme
Sozinho, eu queimo, é o drama na minha cabeça
Toute seule, je crame, c'est le drame dans ma tête
Todos disparam todas as chamas
Tout feu, tout flamme
Nós dois, é corpo e alma
Nous deux, c'est corps et âme
Eu bebo todas as noites, ele era um fígado
Je bois tous les soirs, il était un foie
Eu fico de mau humor, eu latido, em todos os meus estados
Je boude, j'aboie, dans tous mes états
Você tem medo de mim como eu tenho medo de você?
As-tu peur pour moi comme j'ai peur pour toi?
Se você me ama, grite dos telhados
Si tu m'aimes, crie-le sur tous les toits
Coma todas as noites, é um abismo negro
Coma tous les soirs, c'est un gouffre noir
Você me garante que sim, mas não me tranquiliza
Tu m'assures que si mais tu m'rassures pas
Você tem medo de mim como eu tenho medo de mim? (Como eu estou com medo de mim mesmo)
As-tu peur de moi comme j'ai peur de moi? (Comme j'ai peur de moi)
Solteiro endurecido
Célibataire endurcie
Eu lego todo o meu amor para minha filha
J'lègue tout mon amour à ma fille
Solidão como Obelix, eu serei
La solitude comme Obélix, serai-je
Caí nele quando era pequeno?
Tombée dedans quand j'étais p'tite?
Eu, posso contar nos dedos, as vezes
Moi, j'peux compter sur mes doigts, les fois
Onde eu me revelei assim para você
Où j'me suis dévoilée comme ça à toi
Eu disse: Eu te amo, com todas as minhas forças
J'ai dit: Je t'aime à tour de bras
Há muitas mulheres ao seu redor
Y a trop de femmes autour de toi
E eu entendo porque
Et je comprends pourquoi
Todo fogo (todo fogo), toda chama (ah, ah)
Tout feu (tout feu), tout flamme (ah, ah)
Sozinho, eu queimo, é o drama na minha cabeça
Toute seule, je crame, c'est le drame dans ma tête
Todos disparam todas as chamas
Tout feu, tout flamme
Nós dois, é corpo e alma
Nous deux, c'est corps et âme
Todos disparam todas as chamas
Tout feu, tout flamme
Todos disparam todas as chamas
Tout feu, tout flamme
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Zarra e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: