Tradução gerada automaticamente
La Voisine (feat. Joan Garriga)
La Pegatina
La Voisine (feat. Joan Garriga)
La Voisine (feat. Joan Garriga)
Ela é linda, ela é doce
Elle est belle, elle est douce
Ela tem dedos que crescem
Elle a les doigts d'pieds qui poussent
Uma variedade de sabores que batem na manteiga da plantadora
Un éventail de saveurs qui bat l'beurre du planteur
Dirigido lentamente com sensualidade
Lentement dirigé avec sensualité
Até as pontas do meu nariz grande
Vers les extrémités de mon gros nez
É estimulante e até intoxicante
C'est stimulant voire enivrant
Odor desagradável que emana do camponês
Odeur fétide qui s'dégage du manant
Não, é realmente nojento
Non là vraiment c'est dégueulasse
Vou precisar de algum espaço
J'aurai besoin d'un peu d'espace
Que fazemos algo, que ensinamos a classe
Qu'on fasse quelque chose, qu'on lui apprenne la classe
Nós chamamos o vizinho
On appelle la voisine
Nós chamamos o vizinho
On appelle la voisine
Nós chamamos o vizinho
On appelle la voisine
Nós chamamos o vizinho
On appelle la voisine
Preguiçosos, hereges, nós o chamamos de bode velho
Fénéants, hérétiques, nous on l'appelle la vieille bique
Para curar a enxaqueca da felicidade
Pour soigner la migraine du bonheur
Dizemos brotos, brotos, brotos!
On lui dit pousses, pousses, pousses!
Deve manter o foco, mostre-nos todas as cores
Faut rester concentrée, nous en faire voir de toutes les couleurs
Mais uma vez naquela noite, ela chamou seu antigo dedicado
Encore cette nuit c'est arrivé, elle a appelé son vieux dédé
Juntos eles copularam copularam
Ensemble ils ont copulé copulé
Este velho felty me disse um dia que ela havia jogado um truque sujo nele
Ce vieux félé m'a dit un jour, qu'elle lui avait joué un sal tour
Velha, ela vai acabar no forno!
La vieille, elle va finir dans l' four!
Nós chamamos o vizinho
On appelle la voisine
Nós chamamos o vizinho
On appelle la voisine
Nós chamamos o vizinho
On appelle la voisine
Nós chamamos o vizinho
On appelle la voisine
De manhã, está o cachorro dele, um excelente poodle miniatura, um verdadeiro terror
Le matin y a son chien, un superbe caniche nain, une vrai terreur
O Canino!, Colocado no final da cama
Le Canin!, postré sur le bout du lit
Alerta ao menor movimento da avó
Alerte au moindre mouvement de la mamie
Ela o chamava de Hércules, sua coisinha ridícula.
Elle vient de l'appeler Hercule, sa petite chose, son ridicule
Como você quer, como você quer, como você quer
Comment veux tu, Comment veux tu, Comment veux tu
Ela o chamava de Hércules, sua coisinha ridícula.
Elle vient de l'appeler Hercule, sa petite chose son ridicule
Como você quer passar a pílula?
Comment veux tu faire passer la pillule?
Nós chamamos o vizinho
On appelle la voisine
Nós chamamos o vizinho
On appelle la voisine
Nós chamamos o vizinho
On appelle la voisine
Nós chamamos o vizinho
On appelle la voisine
Nós chamamos o vizinho
On appelle la voisine
Nós chamamos o vizinho
On appelle la voisine
Nós chamamos o vizinho
On appelle la voisine
Nós chamamos o vizinho
On appelle la voisine
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Pegatina e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: