Tradução gerada automaticamente
À L'époque
La Fouine
No momento
À L'époque
No momento
À L'époque
No momento é apenas nada
À L'époque on se contentait de rien
Os espaços estavam andando tênis e eu nunca reclamou
On marchait les baskets trouées et je m'en suis jamais plaint
Na época, uma vez acreditou em mim
À L'époque, à l'époque Personne croyait en moi
Nós s'vannait no trem, então eu sei que eu sei, eu sei (Yeah)
On s'vannait dans l'train, ça je sais, ça je sais je sais (Yeah)
Quando você vê todas as portas se fecham
Quand tu vois toutes les portes se fermer
Existem apenas os olhos para chorar
Il ne reste plus que les yeux pour pleurer
Para ver a possibilidade sem misturar
Pour voir la chance sans mêler
Acredite, eu já tentei de tudo
Croyez moi, j’ai tout essayé
Eu servi a minha frase s
J’ai du purger mes peine s
Daronne muitas vezes tem dificuldade
Souvent la daronne a de la peine
Alguns abre veias
Certain s’ouvre les veines
Um dia, meu irmão, peço-renas
Un jour mon frère j’ai prie les rennes
Já tentei de tudo
J’ai tout essayé
Já tentei de tudo
J’ai tout essayé
Já tentei de tudo
J’ai tout essayé
Muitas vezes, o crime quando você educar-se a miséria aumenta
Souvent le crime t'éduque quand la misère t'élève
J'm'endors apedrejado, j'trébuche em meus sonhos
J'm'endors défoncé, j'trébuche dans mes rêves
Irmão longe e eu só sei que é verdade
Frère je viens de loin et ça les vrais le savent
Eu vendi a C, eu sei cortar o save
J'ai vendu d'la C, je sais couper la save
Deixe-os abrir a boca, mas eu sei
J'les laisse ouvrir la gueule mais je sais
Sim, eu sei que na vida real
Ouais en vrai je sais
Prisão para mim não tem segredos
La prison pour moi n'a aucun secret
Sim, eu sei que veio do nada
Ouais je sais on est parti de rien
Rap com suas pulseiras
Rap avec tes bracelets
Sim, eu sei que poderia ficar entediado
Ouais je sais on aurait pu s'en lasser
Todos nós poderíamos tentar
On aurait pu tout essayer
E para fazer tudo
Et pour le faire ensemble
Todos nós poderíamos tentar
On aurait pu tout essayer
É loucura de olhar c'qu'on
C'est fou c'qu'on se ressemble
Todos nós poderíamos tentar
On aurait pu tout essayer
Na altura no momento em que se contentavam em apenas
A l'époque à l'époque on se contentait de peu
Grande e barulhenta família soaram como tiros
Famille nombreuse et bruyante sonnait comme des coups de feu
Na altura no momento em que se contentavam em apenas
A l'époque à l'époque on se contentait de peu
O aquecedor de água quebrou por isso jogamos com fogo
Le chauffe-eau cassé c'est pour ça qu'on jouait avec le feu
Na altura no momento em que corria atrás de nós
A l'époque à l'époque, ils nous courraient après
E para nos fazer cair, eu sei que já tentou de tudo
Et pour nous faire tomber, ça je sais ils ont tout essayé
Eles tentaram de tudo (Yeah)
Ils ont tout essayé (Yeah)
Muitas vezes, o que significa j'me crescer asas
Souvent j'me sens pousser des ailes
Nada a perder, mamãe está no céu
Rien à perdre, maman est au ciel
Quando j'vois essas armas apontadas para mim
Quand j'vois ces fusils braqués sur moi
Cada texto me aproximar dela
Chacun d'texte me rapproche d'elle
Edifício F Edifício B ou
Bâtiment F ou bâtiment B
Eu deixei minha vida começa
J'ai laissé ma vie en chantier
Eles odeiam para me fazer correr
Ces haineux pour me faire couler
Já tentei de tudo, tentei de tudo
Auront vraiment tout essayé, tout essayé
Eles tentaram de tudo
Ils auront vraiment tout essayé
Eles tentaram de tudo
Ils auront vraiment tout essayé
Eles tentaram de tudo (Yeah)
Ils ont tout essayé (Yeah)
Eu realmente tentei de tudo
J'ai vraiment tout essayé
E eu fui esbofeteado
Et j'ai pris des gifles
Deixe-me escrever linhas
Laisse moi écrire des lignes
Enquanto outros farejar
Pendant que d'autres les sniffent
Para compensar o meu sucesso
Pour maquiller mon succès
Eu ando sozinho no meio da noite
Je marche seul dans la nuit
Os segundos são sementes
Les secondes sont des graines
Você tem o tempo tempo para dar frutos
T'as l'temps que le temps porte ses fruits
Bro eu sou de longe, e eu sei que
Frérot je viens de loin, et ça je sais
Sim, eu sei que no fundo, isolado, ocasionalmente, para cortar
Ouais au fond je sais, vers isolé, à l'occasion couper
Eu venho de baixo, aberto, eu não quero que você
Je viens d'en bas, ouvrez la, je vous en veux pas
Sabemos! Claro engraçado
On se sait ! Drôle de parcours
E depois de lágrimas
Et puis sortir des larmes
Meu irmão, eu tentei de tudo
Mon frère, j'ai vraiment tout essayé
Eu tentei tudo
J'aurai vraiment tout essayé
Eu tentei tudo
J'aurai vraiment tout essayé
Eu vou, eu vou, eu tentei de tudo
J'aurai, j'aurai, j'aurai tout essayé
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Fouine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: