Tradução gerada automaticamente
Vie D'Artiste
Keny Arkana
D'Artist Vida
Vie D'Artiste
Não é para mim suas câmeras, não é pequena mudou de lado
C'est pas pour moi vos caméras, petite n'a pas changé de bord
Eu sou aquele que você teve alta, o nariz sempre a sair
J'suis celle que l'on prenait de haut, le nez toujours fourré dehors
Você t'rappelles pequenas feras sempre cercado
Tu t'rappelles petite sauvage toujours entourée de fauves
Belle estrela deixados ao nosso próprio, mas destacou filhos de uma força
Belle étoile livrés à nous mêmes, pointés du doigt mais enfants d'une force
Digamos que você t'rappelles mesmo sem ela escurece, a chance de ratos audácia
Dis tu t'rappelles même sans rien on fonce, la chance souris à l'audace même
Boca quando você fala os tímpanos quando os pregadores de blasfêmia
Alors bouche toi les tympans quand parlent les precheurs du blasphème
O s'rendent scabby pouco não, sim, eu ouso dizer que não!
Les p'tits teigneux ne s'rendent pas, oui j'ai osé dire non !
Eu escuto quando falam da humanidade antes de falar de milhões
Je les écouterai quand ils parleront d'humanité avant de parler de millions
Sob as luzes de néon assim que eu sonhava em sair
Sous les néons oui j'ai rêvé de m'en sortir
Mas como guerrir das trevas quando o mundo está pior
Mais comment guerrir de la pénombre quand celle du monde est encore pire
Então, eu estou lutando contra meus demônios dos meus anos sórdidos
Alors je lutte contre mes démons, sortie de mes années sordides
Sei que a vida do artista, toda a minha vida é fora da pista
Moi je connais pas la vie d'artiste, ma vie entière c'est du hors piste
Para avançar no deserto, ou no meu posticher dosh
À avancer dans le desert, ou posticher sur ma thune
Na encosta íngreme matéria entre o cimento ea lua
À matter la pente abrupte entre le ciment et la lune
Sim para andarmos na luz, eu espero que os pontos de luz
Oui pour marcher dans la lumière j'attends pas que les spots s'allument
Em nome da criança ontem que a minha insolência Ave
C'est au nom de l'enfant d'hier que mon insolence vous salue
Evitar
Refrain
Nada a Carrer de vida do artista!
Rien à carrer de la vie d'artiste !
Pouco não mudou de lado
Petite n'a pas changé de bord
Eu sou aquele que você teve alta
J'suis celle que l'on prenait de haut
O nariz sempre sair
Le nez toujours fourré dehors
Eu não ligo para o ouro, ainda
Je me moque de l'or, pourtant
Captive como você, garoto babylon
Captive comme toi, gosse de babylone
Mas não em suas caixas que partimos
Mais pas dans vos cases qui nous cassent
Deixe-me pensar, eu não preciso de motorista
Laissez moi penser, j'ai pas besoin de pilote
Nada a Carrer de vida do artista!
Rien à carrer de la vie d'artiste !
Pouco não mudou de lado
Petite n'a pas changé de bord
Eu sou aquele que você teve alta
J'suis celle que l'on prenait de haut
O nariz sempre sair
Le nez toujours fourré dehors
Eu não ligo para o ouro, ainda
Je me moque de l'or, pourtant
Captive como você, garoto babylon
Captive comme toi, gosse de babylone
Mas não em suas caixas que partimos
Mais pas dans vos cases qui nous cassent
Deixe-me pensar, eu não preciso de motorista
Laissez moi penser, j'ai pas besoin de pilote
Não é para mim todos os seus troféus, eu sou o pior que condenou
C'est pas pour moi tout vos trophés, j'suis celle qu'on condamnait au pire
Hothead, sonhos atrofiados, todo o sistema me fez vomitar
Tête brûlée, rêves atrophiés, tout votre système m'a fait vomir
Estrela de seus sonhos não são meus, como você pode me entender?
Vos rêves de star ne sont pas miens, comment pourriez vous me comprendre ?
J'confonds não o objectivo com os meios e j'vois bem como as mundo treme
J'confonds pas le but avec le moyen, et j'vois bien que le monde tremble
Você t'rappelles nossas promessas, você t'rappelles do momento que ela pegou?
Tu t'rappelles de nos promesses, tu t'rappelles le temps les a-t-elle emportées ?
Sim, a água correu sob as pontes e desde que matou
Oui l'eau a coulée sous les ponts et depuis qui a emporté
Lei arbitrária do homem, fora da mente, mesmo perto dos olhos
Arbitraire loi des hommes, loin du coeur même près des yeux
Vigilantes no barato, aqui os homens pensam que são Deus
Justiciers de pacotille, ici des hommes se prennent pour dieu
Você t'rappelles, após um furioso p'tite eterna juventude fugitiva
Tu t'rappelles, issue d'une jeunesse furieuse p'tite éternelle fugueuse
Liberdade amorosa fita, j'men a zumbir
Éprise de liberté, j'men tape de faire du buzz
Eu sou o artista da pessoa, eu sou a caneta da minha alma
Je suis l'artiste de personne, j'suis la plume de mon âme
Quem estava lá quando a macadâmia domiciliait menina? pessoa!
Qui était là quand petite fille domiciliait sur l'macadame ? personne !
Mundial de cães, j'rentrerai mais em sua cabine!
Monde de chiens, j'rentrerai plus dans sa cabane !
Sistema anti e eu rap, então eu representar a sua amálgama
Anti système et je fais du rap, oui je représente ton amalgamme
Adolescentes sob as estrelas ou a odisseia de uma cavalgada
Adolescence sous les étoiles ou l'odyssée d'une cavalcade
Eu mantenho as pistas e me esquecer como o homem pode ser um bastardo
J'en garde les traces et j'oublie pas combien l'homme peut être un batârd
Evitar
Refrain
A indústria não é para mim, se me pirando
L'industrie c'est pas pour moi, à part me faire péter les plombs
O que eu louco aqui e ao mesmo tempo agora não posso jogar a toalha
Qu'est-ce que je fou là et en même temps je peux pas maintenant jeter l'éponge
Arrancado de longa data, de preferência mantido abaixo do convés
Tiraillée depuis longtime, l'idéal maintenu sous les ponts
Pequeno pedaço de hype, como tirar o público para idiotas
Petit pion du matraquage, aime prendre le public pour des cons
Eu sou a música, não, eu não sou um produto
J'ai fuis la musique, non je ne suis pas un produit
Sem televisão ou rádio, foi-me dito que seria impossível
Sans télé ni radio, on me disait que ce serait impossible
Artista sincero, para pessoas sinceras, sim voltamos seus esquemas
Artiste sincère, pour gens sincères, oui on a retourné leurs shémas
Quando tudo foi dito que não curva ou qu'ça trabalhar
Quand tous disaient que fallait se plier ou qu'ça ne marcherait pas
Foda-se o que você disse, foda-se seus padrões, foda-se todos os seus obstáculos!
Fuck tes dires, fuck tes normes, fuck toutes tes barrières !
Se funciona é que as pessoas que usam meu zic em todos os sentidos
Si ça marche c'est les gens qui porteront ma zic de toutes les manières
Fiz minhas primeiras incursões no escuro, eu tenho nada a degun sim, eu rolei meu hump
J'ai fait mes armes dans l'ombre, j'dois rien à degun oui j'ai roulé ma bosse
Eu não fiz a Hess, não tenho irmão mais velho e eu estou aqui sem pessoa Clashe
J'ai pas fait la hess, j'ai pas de grand frère et j'suis là sans avoir clashé personne
Eu não negou nenhum dos meus princípios, você pode falar
J'ai pas renié un seul de mes principes, tu peux parler
Mas se o meu coração era minha boa vontade vou ter lançado um álbum de um ano
Mais si mon coeur était mon fond de commerce je t'aurai sorti un album par année
Se eu quase despejado aqui j'me sentir apertado
Si j'ai failli tout plaquer c'est qu'ici j'me sens à l'étroit
Difícil de imaginar o peso, então eu escrevo sob as estrelas
Difficile d'imaginer le poids, alors j'écris à la belle étoile
Evitar
Refrain
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Keny Arkana e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: