Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 390

J'avais Reve D'une Autre Vie (I Dreamed A Dream)

Katherine Jenkins

Letra

Eu tive o sonho de outra vida (eu sonhei com um sonho)

J'avais Reve D'une Autre Vie (I Dreamed A Dream)

Eu sonhei com outra vida
J'avais rêvé d'une autre vie

Mas a vida matou meus sonhos
Mais la vie a tué mes rêves

Ao sufocar os últimos gritos
Comme on étouffe les derniers cris

De um animal que acabamos
D'un animal que l'on achève

Eu sonhei com um coração tão grande
J'avais rêvé d'un coeur si grand

Pode meu encontrar espaço para isso
Que le mien puisse y trouver place

Mas meu primeiro principe é encantador
Mais mon premier prince charmant

Foi o assassino da minha infância
Fut l'assassin de mon enfance

Eu paguei com todas as minhas lágrimas
J'ai payé de toute mes larmes

O resgate de uma pequena felicidade
La rançon d'un petit bonheur

Para uma sociedade que desarma
À une société qui désarme

A vítima, não o ladrão
La victime, et pas le voleur

Eu sonhava com um único amor
J'avais rêvé d'un seul amour

Durant até o fim do mundo
Durant jusqu'à la fin du monde

Nós nunca vamos por aí
Dont on ne fait jamais le tour

Tão verdade quanto a terra é redonda
Aussi vrai que la terre est ronde

Eu sonhei com outra vida
J'avais rêvé d'une autre vie

Mas a vida matou meus sonhos
Mais la vie a tué mes rêves

Mal começou, ela termina
À peine commencée, elle finit

Como uma pequena primavera que está chegando ao fim
Comme un court printemps qui s'achève

Eu sonhei com outra vida
J'avais rêvé d'une autre vie

Mas a vida matou meus sonhos
Mais la vie a tué mes rêves

Mal começou, ela termina
À peine commencée, elle finit

Como uma pequena primavera que está chegando ao fim
Comme un court printemps qui s'achève

À noite, à noite, mergulho no meu corpo
La nuit, la nuit, je sombre en mon corps

E abundo para melee sinistro
Et je m'abondonne à des sinistres corps à corps

Noite, noite, para duas moedas de ouro
La nuit, la nuit, pour deux pièces d'or

Quando eles fazem seu esforço lamentável vir até mim
Quand ils font jaillir en moi leur pitoyable effort

Eles não sabem que fazem amor com a morte
Ils ne savent pas qu'ils font l'amour avec la mort

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Katherine Jenkins e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção