Tradução gerada automaticamente
Tornekratt
Kampfar
Tornekratt
Tornekratt
Titanic
Titanisk
No mais profundo abismo
I den dypeste avgrunn
Morte arremessado pesada bobina
Slynges dødens tunge kveil
Titanic
Titanisk
A última geração
Den siste generasjon
Voltar para o abismo, equitação
Tilbake til avgrunnen, ridende
Titanic
Titanisk
Montando prole
Ridende avkom
A memória histórica quase de raiva
Et kvasihistorisk minne av raseri
Titanic
Titanisk
A memória de tempos passados
Et minne fra svunnen tid
O inferno criado por beleza e música implacável
Et helvete skapt av skjønnhet og nådeløs sang
Aqui! Muito baixo
Her! Helt nederst
Aqui! Na parte inferior abrolhos
Her! Nederst I et tornekratt
Aqui! Na esperança
Her! I håpet
Eles penduram lazer
Henger de makelig
Rigsregistranter diabólico
Djevelske rigsregistranter
Sistematicamente organizado
Systematisk organisert
Protocolos sistemáticos
Systematiske protokoller
Sistematicamente organizado
Systematisk organisert
No inferno mais sombrio, descendo sol
I det mørkeste helvete, går solen ned
Nas profundezas mais profundas, são bestas In Fire
I de dypeste avgrunner, står beist I brann
Desfigurado pela ganância, podridão é igual em torno de suas pernas
Skamfert av grådighet, råtner lik rundt deres ben
Para os últimos refúgios, gritando tudo o que morre
Til det siste oppholdssted, skriker alt som dør
Perto de tudo que morre
Nær alt som dør
No seu espinho enrolado, perto de tudo que morre
I dens kveilende tornekratt, nær alt som dør
Entre a escuridão e renascimento, perto de tudo que morre
Mellom mørket og gjenfødsel, nær alt som dør
Na escuridão eternidade, perto de tudo que morre
I mørkets evighet, nær alt som dør
No final do road enrolada espinho de tudo o que morre
Ved veiens ende kveiles tornekratt av alt som dør
No último campo de batalha ouviu gritando, onde tudo morre
På den siste slagmark høres skrik, der hvor allting dør
Onde as pessoas satan viajar espinhos, por tudo o que morre
Der folkets satan reiser tornekrattet, ved alt som dør
Onde reconhecido o cheiro de homens queimados, por tudo o que morre
Der kjennes lukten av brente menn, ved alt som dør
Sistemáticas mandatos céu embrulhadas, perto de tudo que morre
Systematisk kveiles himmelens mandater, nær alt som dør
Isso soa como soluços crianças queimadas, onde tudo morre
Der høres gråten ut som brente barn, der hvor allting dør
Aqui reina o direito diabo para governar, e envolvido, tudo o que morre
Her hersker djevelens rett til å styre, og det kveiles, alt som dør
Perto de tudo que morre, gritando todos os que morrem enquanto ele estiver enrolado, onde tudo morre
Nær alt som dør, skriker alt som dør mens det kveiles, der hvor allting dør
Onde tudo morre
Der hvor allting dør
Onde tudo morre
Der hvor allting dør
Aqui onde tudo morre
Her hvor allting dør
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kampfar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: